Psalms 109:9

لِيَكُنْ بَنُوهُ أَيْتَامًا وَامْرَأَتُهُ أَرْمَلَةً.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Синовете му нека бъдат сираци и жена му — вдовица!

Veren's Contemporary Bible

愿他的儿女为孤儿,他的妻子为寡妇!

和合本 (简体字)

Djeca njegova nek' postanu siročad, a njegova žena udovica!

Croatian Bible

Buďtež děti jeho sirotci, a žena jeho vdovou.

Czech Bible Kralicka

hans Børn blive faderløse, hans Hustru vorde Enke;

Danske Bibel

Dat zijn kinderen wezen worden, en zijn vrouw weduwe.

Dutch Statenvertaling

Liaj infanoj estu orfoj, Kaj lia edzino estu vidvino.

Esperanto Londona Biblio

فرزندانش یتیم شوند و زنش بیوه گردد!

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Hänen lapsensa olkoon orvot, ja hänen emäntänsä leski.

Finnish Biblia (1776)

Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve!

French Traduction de Louis Segond (1910)

Seine Söhne seien Waisen, und sein Weib eine Witwe!

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se pou pitit li yo rete san papa. Se pou madanm li vin vèv.

Haitian Creole Bible

יהיו בניו יתומים ואשתו אלמנה׃

Modern Hebrew Bible

मेरे शत्रु की सन्तानों को अनाथ कर दे और उसकी पत्नी को तू विधवा कर दे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Fiai legyenek árvákká, a felesége pedig özvegygyé.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Siano i suoi figliuoli orfani e la sua moglie vedova.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Let his children be fatherless, and his wife a widow.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Aoka ho kamboty ny zanany; Ary aoka ho mpitondratena ny vadiny

Malagasy Bible (1865)

Kia pania ana tamariki, kia pouarutia hoki tana wahine.

Maori Bible

La hans barn bli farløse og hans hustru enke,

Bibelen på Norsk (1930)

Niech dzieci jego będą sierotami, a żona jego wdową.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua mulher!

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Să -i rămînă copiii orfani, şi nevastă-sa văduvă!

Romanian Cornilescu Version

Sean sus hijos huérfanos, Y su mujer viuda.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Varde hans barn faderlösa  och hans hustru änka.

Swedish Bible (1917)

Maulila nawa ang kaniyang mga anak, at mabao ang kaniyang asawa.

Philippine Bible Society (1905)

Çocukları öksüz, Karısı dul kalsın!

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ας γεινωσιν οι υιοι αυτου ορφανοι και η γυνη αυτου χηρα.

Unaccented Modern Greek Text

Бодай діти його стали сиротами, а жінка його удовою!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اُس کی اولاد یتیم اور اُس کی بیوی بیوہ بن جائے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Nguyện con cái nó phải mồ côi, Và vợ nó bị góa bụa.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

sint filii eius pupilli et uxor eius vidua

Latin Vulgate