Proverbs 16

hominis est animum praeparare et Dei gubernare linguam
Čovjek snuje u srcu, a od Jahve je što će jezik odgovoriti.
omnes viae hominum patent oculis eius spirituum ponderator est Dominus
Čovjeku se svi njegovi putovi čine čisti, a Jahve ispituje duhove.
revela Domino opera tua et dirigentur cogitationes tuae
Prepusti Jahvi svoja djela, i tvoje će se namisli ostvariti.
universa propter semet ipsum operatus est Dominus impium quoque ad diem malum
Jahve je sve stvorio u svoju svrhu, pa i opakoga za dan zli.
abominatio Domini omnis arrogans etiam si manus ad manum fuerit non erit innocens
Mrzak je Jahvi svatko ohola duha: takav zaista ne ostaje bez kazne.
misericordia et veritate redimitur iniquitas et in timore Domini declinatur a malo
Ljubavlju se i vjernošću pomiruje krivnja, i strahom se Gospodnjim uklanja zlo.
cum placuerint Domino viae hominis inimicos quoque eius convertet ad pacem
Kad su Jahvi mili putovi čovječji, i neprijatelje njegove miri s njim.
melius est parum cum iustitia quam multi fructus cum iniquitate
Bolje je malo s pravednošću nego veliki dohoci s nepravdom.
cor hominis disponet viam suam sed Domini est dirigere gressus eius
Srce čovječje smišlja svoj put, ali Jahve upravlja korake njegove.
divinatio in labiis regis in iudicio non errabit os eius
Proročanstvo je na usnama kraljevim: u osudi se njegova usta neće ogriješiti.
pondus et statera iudicia Domini sunt et opera eius omnes lapides sacculi
Mjere i tezulje pripadaju Jahvi; njegovo su djelo i svi utezi.
abominabiles regi qui agunt impie quoniam iustitia firmatur solium
Mrsko je kraljevima počiniti opačinu, jer se pravdom utvrđuje prijestolje.
voluntas regum labia iusta qui recta loquitur diligetur
Mile su kraljevima usne pravedne i oni ljube onog koji govori pravo.
indignatio regis nuntii mortis et vir sapiens placabit eam
Jarost je kraljeva vjesnik smrti ali je mudar čovjek ublaži.
in hilaritate vultus regis vita et clementia eius quasi imber serotinus
U kraljevu je vedru licu život, i njegova je milost kao oblak s kišom proljetnom.
posside sapientiam quia auro melior est et adquire prudentiam quia pretiosior est argento
Probitačnije je steći mudrost nego zlato, i stjecati razbor dragocjenije je nego srebro.
semita iustorum declinat mala custos animae suae servat viam suam
Životni je put pravednih: kloniti se zla, i tko pazi na svoj put, čuva život svoj.
contritionem praecedit superbia et ante ruinam exaltatur spiritus
Pred slomom ide oholost i pred padom uznositost.
melius est humiliari cum mitibus quam dividere spolia cum superbis
Bolje je biti krotak s poniznima nego dijeliti plijen s oholima.
eruditus in verbo repperiet bona et qui in Domino sperat beatus est
Tko pazi na riječ, nalazi sreću, i tko se uzda u Jahvu, blago njemu.
qui sapiens corde est appellabitur prudens et qui dulcis eloquio maiora percipiet
Mudar srcem naziva se razumnim i prijazne usne uvećavaju znanje.
fons vitae eruditio possidentis doctrina stultorum fatuitas
Izvor je životni razum onima koji ga imaju, a ludima je kazna njihova ludost.
cor sapientis erudiet os eius et labiis illius addet gratiam
Mudračev duh urazumljuje usta njegova, na usnama mu znanje umnožava.
favus mellis verba conposita dulcedo animae et sanitas ossuum
Saće meda riječi su ljupke, slatke duši i lijek kostima.
est via quae videtur homini recta et novissimum eius ducit ad mortem
Neki se put čini čovjeku prav, a na kraju vodi k smrti.
anima laborantis laborat sibi quia conpulit eum os suum
Radnikova glad radi za nj; jer ga tjeraju usta njegova.
vir impius fodit malum et in labiis eius ignis ardescit
Bezočnik pripravlja samo zlo i na usnama mu je oganj plameni.
homo perversus suscitat lites et verbosus separat principes
Himben čovjek zameće svađu i klevetnik razdor među prijatelje.
vir iniquus lactat amicum suum et ducit eum per viam non bonam
Nasilnik zavodi bližnjega svoga i navodi ga na rđav put.
qui adtonitis oculis cogitat prava mordens labia sua perficit malum
Tko očima namiguje, himbu smišlja, a tko usne stišće, već je smislio pakost.
corona dignitatis senectus in viis iustitiae repperietur
Sijede su kose prekrasna kruna, nalaze se na putu pravednosti.
melior est patiens viro forte et qui dominatur animo suo expugnatore urbium
Tko se teško srdi, bolji je od junaka, i tko nad sobom vlada, bolji je od osvojitelja grada.
sortes mittuntur in sinu sed a Domino temperantur
U krilo plašta baca se kocka, ali je od Jahve svaka odluka.