Psalms 107

benedictus Dominus Deus Israhel ab aeterno et usque in aeternum et dicet omnis populus amen alleluia
你们要称谢耶和华,因他本为善;他的慈爱永远长存!
confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius
愿耶和华的赎民说这话,就是他从敌人手中所救赎的,
dicant qui redempti sunt a Domino quos redemit de manu hostis et de terris congregavit eos
从各地,从东从西,从南从北,所招聚来的。
ab oriente et ab occidente ab aquilone et mari
他们在旷野荒地漂流,寻不见可住的城邑,
erraverunt in solitudine in deserta via civitatem quae habitaretur non reppererunt
又饥又渴,心里发昏。
esurientes et sitientes anima eorum in ipsis deficiebat
于是,他们在苦难中哀求耶和华;他从他们的祸患中搭救他们,
et clamaverunt ad Dominum in tribulatione sua de adflictione eorum eripuit eos
又领他们行走直路,使他们往可居住的城邑。
et duxit illos per viam rectam ut venirent in civitatem habitabilem
但愿人因耶和华的慈爱和他向人所行的奇事都称讚他;
confiteantur Domino misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum
因他使心里渴慕的人得以知足,使心里饥饿的人得饱美物。
quia saturavit animam vacuam et animam esurientem implevit bonis
那些坐在黑暗中、死荫里的人被困苦和铁鍊捆锁,
habitantes in tenebris et umbra mortis alligatos inopia et ferro
是因他们违背 神的话语,藐视至高者的旨意。
quia provocaverunt sermones Dei et consilium Excelsi blasphemaverunt
所以,他用劳苦治服他们的心;他们仆倒,无人扶助。
et humiliavit in labore cor eorum ceciderunt et non erat qui adiuvaret
于是,他们在苦难中哀求耶和华;他从他们的祸患中拯救他们。
et clamaverunt ad Dominum in tribulatione sua et de angustiis eorum salvavit eos
他从黑暗中和死荫里领他们出来,折断他们的绑索。
et eduxit eos de tenebris et umbra mortis et vincula eorum disrupit
但愿人因耶和华的慈爱和他向人所行的奇事都称讚他;
confiteantur Domino misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum
因为他打破了铜门,砍断了铁闩。
quia contrivit portas aereas et vectes ferreos confregit
愚妄人因自己的过犯和自己的罪孽便受苦楚。
stultos propter viam sceleris eorum et propter iniquitates adflictos
他们心里厌恶各样的食物,就临近死门。
omnem cibum abominata est anima eorum et accesserunt ad portas mortis
于是,他们在苦难中哀求耶和华;他从他们的祸患中拯救他们。
et clamaverunt ad Dominum in tribulatione sua de angustiis eorum salvavit eos
他发命医治他们,救他们脱离死亡。
misit verbum suum et sanavit eos et salvavit de interitu
但愿人因耶和华的慈爱和他向人所行的奇事都称讚他。
confiteantur Domino misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum
愿他们以感谢为祭献给他,欢呼述说他的作为!
et immolent hostias gratiarum et narrent opera eius in laude
在海上坐船,在大水中经理事务的,
qui descendunt in mare navibus facientes opus in aquis multis
他们看见耶和华的作为,并他在深水中的奇事。
ipsi viderunt opera Domini et mirabilia eius in profundo
因他一吩咐,狂风就起来,海中的波浪也扬起。
dixit et surrexit ventus tempestatis et elevavit gurgites eius
他们上到天空,下到海底;他们的心因患难便消化。
ascendunt in caelum et descendunt in abyssos anima eorum in adflictione consumitur
他们摇摇晃晃,东倒西歪,好像醉酒的人;他们的智慧无法可施。
obstipuerunt et intremuerunt quasi ebrius et universa sapientia eorum absorta est
于是,他们在苦难中哀求耶和华,他从他们的祸患中领出他们来。
clamabunt autem ad Dominum in tribulatione sua et de angustia educet eos
他使狂风止息,波浪就平静。
statuet turbinem in tranquillitatem et silebunt fluctus eius
风息浪静,他们便欢喜;他就引他们到所愿去的海口。
laetabuntur quoniam quieverunt et deducet eos ad portum quem voluerunt
但愿人因耶和华的慈爱和他向人所行的奇事都称讚他。
confiteantur Domino misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum
愿他们在民的会中尊崇他,在长老的位上讚美他!
et exaltent eum in ecclesia populi et in cathedra seniorum laudent eum
他使江河变为旷野,叫水泉变为干渴之地,
ponet flumina in desertum et fontes aquarum in sitim
使肥地变为碱地;这都因其间居民的罪恶。
terram fructiferam in salsuginem prae malitia habitatorum eius
他使旷野变为水潭,叫旱地变为水泉。
ponet desertum in paludes aquarum et terram inviam in fontes aquarum
他使饥饿的人住在那里,好建造可住的城邑,
et conlocabit ibi esurientes et fundabunt urbem ad habitandum
又种田地,栽葡萄园,得享所出的土产。
et serent agros et plantabunt vineas et facient fruges genimina
他又赐福给他们,叫他们生养众多,也不叫他们的牲畜减少。
et benedicet eis et multiplicabuntur nimis et pecora eorum non inminuet
他们又因暴虐、患难、愁苦,就减少且卑下。
inminuta sunt autem et adflicta propter angustiam mali et doloris
他使君王蒙羞被辱,使他们在荒废无路之地漂流。
et effundet despectionem super principes et errare eos faciet in solitudine devia
他却将穷乏人安置在高处,脱离苦难,使他的家属多如羊群。
et sublevabit pauperem de inopia et ponet quasi gregem familias
正直人看见就欢喜;罪孽之辈必塞口无言。
videbunt recti et laetabuntur et omnis iniquitas contrahet os suum
凡有智慧的,必在这些事上留心,也必思想耶和华的慈爱。