Proverbs 15

Лагідна відповідь гнів відвертає, а слово вразливе гнів підіймає.
Odpowiedź łagodna uśmierza gniew; ale słowa przykre wzruszają popędliwość.
Язик мудрих то добре знання, а уста нерозумних глупоту висловлюють.
Język mądrych zdobi umiejętność; ale usta głupich wywierają głupstwo.
Очі Господні на кожному місці, позирають на злих та на добрих.
Na każdem miejscu oczy Pańskie upatrują złe i dobre.
Язик лагідний то дерево життя, а лукавство його заламання на дусі.
Zdrowy język jest drzewo żywota; ale przewrotność z niego jest jako zdruzgotanie od wiatru.
Зневажає безумний напучення батькове, а хто береже осторогу, стає розумніший.
Głupi gardzi karaniem ojca swego; ale kto przyjmuje napomnienie, stanie się ostrożnym.
Дім праведного скарб великий, а в плоді безбожного безлад.
W domu sprawiedliwego jest dostatek wielki; ale w dochodach niepobożnego zamięszanie.
Уста мудрих знання розсівають, а серце безглуздих не так.
Wargi mądrych sieją umiejętność; ale serce głupich nie tak.
Жертва безбожних огида для Господа, а молитва невинних Його уподоба.
Ofiara niepobożnych jest obrzydliwością Panu; ale modlitwa szczerych podoba mu się.
Господеві огида дорога безбожного, а того, хто женеться за праведністю, Він кохає.
Obrzydliwością Panu jest droga bezbożnego, ale tego, co idzie za sprawiedliwością, miłuje.
Люта кара на того, хто путь оставляє, а хто осторогу ненавидить, той умирає.
Karanie srogie należy temu, co opuszcza drogę; a kto ma w nienawiści karność, umrze.
Шеол й Аваддон перед Господом, тим більше серця синів людських!
Piekło i zatracenie są przed Panem; jakoż daleko więcej serca synów ludzkich.
Насмішник не любить картання собі, він до мудрих не піде.
Naśmiewca nie miłuje tego, który go karze, ani do mądrych przychodzi.
Радісне серце лице веселить, а при смутку сердечному дух приголомшений.
Serce wesołe uwesela twarz; ale dla żałości serca duch strapiony bywa.
Серце розумне шукає знання, а уста безумних глупоту пасуть.
Serce rozumne szuka umiejętności; ale usta głupich karmią się głupstwem
Нужденному всі дні лихі, кому ж добре на серці, у того гостина постійно.
Wszystkie dni ubogiego są złe; ale kto jest wesołego serca, ma gody ustawiczne.
Ліпше мале у Господньому страху, ані ж скарб великий, та тривога при тому.
Lepsza jest trocha w bojaźni Pańskiej , niżeli skarb wielki z kłopotem.
Ліпша пожива яринна, і при тому любов, аніж тучний віл, та ненависть при тому.
Lepszy jest pokarm z jarzyny, gdzie jest miłość, niżeli z karmnego wołu, gdzie jest nienawiść.
Гнівлива людина роздражнює сварку, терпелива ж у гніві вспокоює заколот.
Mąż gniewliwy wszczyna swary; ale nierychły do gniewu uśmierza zwady.
Дорога лінивого то терновиння, а путь щирих дорога гладка.
Droga leniwego jest jako płot cierniowy, ale ścieszka szczerych jest równa.
Мудрий син тішить батька свого, а людина безумна погорджує матір'ю своєю.
Syn mądry uwesela ojca; ale głupi człowiek lekce waży matkę swoję.
Глупота то радість для нерозумного, а людина розумна дорогою простою ходить.
Głupstwo jest weselem głupiemu, ale człowiek roztropny prostuje drogę swoję.
Ламаються задуми з браку поради, при численності ж радників сповняться.
Gdzie niemasz rady, rozsypują się myśli; ale w mnóstwie radców ostoją się.
Радість людині у відповіді його уст, а слово на часі своєму яке воно добре!
Weseli się człowiek z odpowiedzi ust swoich: bo słowo według czasu wyrzeczone, o jako jest dobre!
Путь життя для премудрого угору, щоб віддалюватись від шеолу внизу.
Drogę żywota rozumny ma ku górze, aby się uchronił piekła głębokiego.
Дім пишних руйнує Господь, але ставить межу для вдови.
Pan wywróci dom pysznych; ale wdowy granicę utwierdzi.
Думки злого огида для Господа, але чисті для Нього приємні слова.
Myśli złego są obrzydliwością Panu! ale powieści czystych są przyjemne.
Зажерливий робить нещасним свій дім, хто ж дарунки ненавидить, той буде жити.
Kto chciwie naśladuje łakomstwa, zamięszanie czyni w domu swoim; ale kto ma w nienawiści dary, będzie żył.
Серце праведного розмірковує про відповідь, а уста безбожних вибризкують зло.
Serce sprawiedliwego przemyśliwa, co ma mówić; ale usta niepobożnych wywierają złe rzeczy.
Далекий Господь від безбожних, але справедливих молитву Він чує.
Dalekim jest Pan od niepobożnych; ale modlitwę sprawiedliwych wysłuchiwa.
Світло очей тішить серце, добра звістка підкріплює кості.
Światłość oczów uwesela serce, a wieść dobra tuczy kości.
Ухо, що навчання життя вислуховує, буде перебувати між мудрими.
Ucho, które słucha karności żywota, w pośrodku mądrych mieszkać będzie.
Хто напучування не приймає, той не дбає про душу свою, а хто слухається остороги, здобуде той розум.
Kto uchodzi ćwiczenia, zaniedbywa duszy swojej; ale kto przyjmuje karanie, ma rozum.
Страх Господній навчання премудрости, а перед славою скромність іде.
Bojaźń Pańska jest ćwiczenie się w mądrości, a sławę uprzedza poniżenie.