Proverbs 15:6

فِي بَيْتِ الصِّدِّيقِ كَنْزٌ عَظِيمٌ، وَفِي دَخْلِ الأَشْرَارِ كَدَرٌ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

В дома на праведния има голямо изобилие, а в доходите на безбожния има разсипия.

Veren's Contemporary Bible

义人家中多有财宝;恶人得利反受扰害。

和合本 (简体字)

U pravednikovoj je kući mnogo blaga, a opaki zarađuje propast svoju.

Croatian Bible

V domě spravedlivého jest hojnost veliká, ale v úrodě bezbožného zmatek.

Czech Bible Kralicka

Den retfærdiges Hus har megen Velstand, den gudløses Høst lægges øde.

Danske Bibel

In het huis des rechtvaardigen is een grote schat; maar in des goddelozen inkomst is beroerte.

Dutch Statenvertaling

En la domo de virtulo estas multe da trezoroj; Sed en la profito de malvirtulo estas pereo.

Esperanto Londona Biblio

خانهٔ شخص صادق از ثروت پُر است، امّا دسترنج مردم بدکار برای آنها تلخکامی به بار می‌آورد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Vanhurskaan huoneessa on yltäkyllä; vaan jumalattoman saalis on hävintö.

Finnish Biblia (1776)

Il y a grande abondance dans la maison du juste, Mais il y a du trouble dans les profits du méchant.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Das Haus des Gerechten ist eine große Schatzkammer; aber im Einkommen des Gesetzlosen ist Zerrüttung.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Moun ki mache dwat ap toujou gen sa yo bezwen an kantite lakay yo. Men, tou sa mechan yo genyen se tèt chaje pou yo.

Haitian Creole Bible

בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת׃

Modern Hebrew Bible

धर्मी के घर का कोना भरा पूरा रहता है दुष्ट की कमाई उस पर कलेश लाती है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Az igaznak házában nagy kincs van; az istentelennek jövedelmében pedig háborúság.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Nella casa del giusto v’è grande abbondanza, ma nell’entrate dell’empio c’è turbolenza.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ao an-tranon'ny marina misy harena be; Fa ny fitomboan'ny haren'ny ratsy fanahy dia misy loza.

Malagasy Bible (1865)

He nui te taonga kei te whare o te tangata tika; he raruraru ia kei roto i nga mea hua ki te tangata kino.

Maori Bible

I den rettferdiges hus er det meget gods, men den ugudeliges inntekt blir til ødeleggelse for ham.

Bibelen på Norsk (1930)

W domu sprawiedliwego jest dostatek wielki; ale w dochodach niepobożnego zamięszanie.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Na casa do justo há um grande tesouro; mas nos lucros do ímpio há perturbação.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

În casa celui neprihănit este mare belşug, dar în cîştigurile celui rău este turburare. -

Romanian Cornilescu Version

En la casa del justo hay gran provisión; Empero turbación en las ganancias del impío.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Den rättfärdiges hus gömmer stor rikedom,  men i de ogudaktigas vinning är olycka.Ords. 3,33.

Swedish Bible (1917)

Sa bahay ng matuwid ay maraming kayamanan: nguni't sa mga pakinabang ng masama ay kabagabagan.

Philippine Bible Society (1905)

Doğru kişinin evi büyük hazine gibidir, Kötünün geliriyse sıkıntı kaynağıdır.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Εν τω οικω του δικαιου ειναι θησαυρος πολυς εις δε το εισοδημα του ασεβους διασκορπισμος.

Unaccented Modern Greek Text

Дім праведного скарб великий, а в плоді безбожного безлад.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

راست باز کے گھر میں بڑا خزانہ ہوتا ہے، لیکن جو کچھ بےدین حاصل کرتا ہے وہ تباہی کا باعث ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Trong nhà người công bình có nhiều vật quí; Song trong huê lợi kẻ gian ác có điều rối loạn.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

domus iusti plurima fortitudo et in fructibus impii conturbatur

Latin Vulgate