ذَبِيحَةُ الأَشْرَارِ مَكْرَهَةُ الرَّبِّ، وَصَلاَةُ الْمُسْتَقِيمِينَ مَرْضَاتُهُ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Жертвата на безбожните е мерзост за ГОСПОДА, а молитвата на праведните Му е благоугодна.
Veren's Contemporary Bible
恶人献祭,为耶和华所憎恶;正直人祈祷,为他所喜悦。
和合本 (简体字)
Žrtva opakog mrska je Jahvi, a mila mu je molitva pravednika.
Croatian Bible
Obět bezbožných ohavností jest Hospodinu, ale modlitba upřímých líbí se jemu.
Czech Bible Kralicka
Gudløses Offer er HERREN en Gru, retsindiges Bøn har han Velbehag i.
Danske Bibel
Het offer der goddelozen is den HEERE een gruwel; maar het gebed der oprechten is Zijn welgevallen.
Dutch Statenvertaling
Oferdono de malvirtuloj estas abomenaĵo por la Eternulo; Sed la preĝo de virtuloj al Li plaĉas.
Esperanto Londona Biblio
خداوند از قربانیهای مردم بدکار متنفّر است، امّا از دعای درستکاران خشنود میگردد.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Jumalattoman uhri on Herralle kauhistus; vaan jumalisten rukous on hänelle otollinen.
Finnish Biblia (1776)
Le sacrifice des méchants est en horreur à l'Eternel, Mais la prière des hommes droits lui est agréable.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Das Opfer der Gesetzlosen ist Jehova ein Greuel, aber das Gebet der Aufrichtigen sein Wohlgefallen.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Seyè a pa ka sipòte lè mechan yo ap ofri bèt pou touye pou li. Men, sa fè l' plezi anpil lè moun k'ap mache dwat yo ap lapriyè nan pye l'.
Haitian Creole Bible
זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו׃
Modern Hebrew Bible
यहोवा दुष्ट के चढ़ावे से घृणा करता है किन्तु उसको सज्जन की प्रार्थना ही प्रसन्न कर देती है।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Az istentelenek áldozatja gyűlölséges az Úrnak; az igazak könyörgése pedig kedves néki.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Il sacrifizio degli empi è in abominio all’Eterno, ma la preghiera degli uomini retti gli è grata.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Ny fanatitry ny ratsy fanahy dia fahavetavetana eo imason'i Jehovah; Fa ny fivavaky ny marina no sitrany.
Malagasy Bible (1865)
He mea whakarihariha ki a Ihowa te whakahere a te hunga kino: engari e manako ana ia ki te inoi a te hunga tika.
Maori Bible
De ugudeliges offer er en vederstyggelighet for Herren, men de opriktiges bønn er ham til velbehag.
Bibelen på Norsk (1930)
Ofiara niepobożnych jest obrzydliwością Panu; ale modlitwa szczerych podoba mu się.
Polish Biblia Gdanska (1881)
O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor; mas a oração dos retos lhe é agradável.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Jertfa celor răi este o scîrbă înaintea Domnului, dar rugăciunea celor fără prihană Îi este plăcută. -
Romanian Cornilescu Version
El sacrificio de los impíos es abominación á JEHOVÁ: Mas la oración de los rectos es su gozo.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
De ogudaktigas offer är en styggelse för HERREN, men de redligas bön behagar honom väl.Ords. 21,27. Jes. 1,11. Syr. 34,21 f.
Swedish Bible (1917)
Ang hain ng masama ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't ang dalangin ng matuwid ay kaniyang kaluguran.
Philippine Bible Society (1905)
RAB kötülerin kurbanından iğrenir, Ama doğruların duası O’nu hoşnut eder.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Η θυσια των ασεβων ειναι βδελυγμα εις τον Κυριον αλλ η δεησις των ευθεων ευπροσδεκτος εις αυτον.
Unaccented Modern Greek Text
Жертва безбожних огида для Господа, а молитва невинних Його уподоба.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
رب بےدینوں کی قربانی سے گھن کھاتا، لیکن سیدھی راہ پر چلنے والوں کی دعا سے خوش ہوتا ہے۔
Urdu Geo Version (UGV)
Của tế lễ kẻ gian ác lấy làm gớm ghiếc cho Ðức Giê-hô-va; Song lời cầu nguyện của người ngay thẳng được đẹp lòng Ngài.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
victimae impiorum abominabiles Domino vota iustorum placabilia
Latin Vulgate