Proverbs 15:18

اَلرَّجُلُ الْغَضُوبُ يُهَيِّجُ الْخُصُومَةَ، وَبَطِيءُ الْغَضَبِ يُسَكِّنُ الْخِصَامَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Гневливият човек предизвиква раздори, а дълготърпеливият потушава кавгата.

Veren's Contemporary Bible

暴怒的人挑启争端;忍怒的人止息纷争。

和合本 (简体字)

Gnjevljiv čovjek zameće svađu, a ustrpljiv utišava raspru.

Croatian Bible

Muž hněvivý vzbuzuje sváry, ale zpozdilý k hněvu upokojuje svadu.

Czech Bible Kralicka

Vredladen Mand vækker Splid, sindig Mand stiller Trætte.

Danske Bibel

Een grimmig man zal gekijf verwekken; maar de lankmoedige zal den twist stillen.

Dutch Statenvertaling

Kolerema homo kaŭzas malpacon; Kaj pacienculo kvietigas disputon.

Esperanto Londona Biblio

شخص تندخو نزاع برپا می‌کند، ولی شخص صبور دعوا را فرو می‌نشاند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Vihainen mies saattaa toran matkaan; mutta kärsivällinen asettaa riidan.

Finnish Biblia (1776)

Un homme violent excite des querelles, Mais celui qui est lent à la colère apaise les disputes.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Ein zorniger Mann erregt Zank, aber ein Langmütiger beschwichtigt den Streit.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Yon moun ki gen san wo toujou ap pouse dife. Men, moun ki pa fè kòlè fasil toujou ap mete lapè.

Haitian Creole Bible

איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב׃

Modern Hebrew Bible

क्रोधी जन मतभेद भड़काता रहता है, जबकि सहनशील जन झगड़े को शांत करता।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A haragos férfiú szerez háborúságot; a hosszútűrő pedig lecsendesíti a háborgást.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

L’uomo iracondo fa nascere contese, ma chi è lento all’ira acqueta le liti.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Izay malaky tezitra manetsika ady; Fa izay mahatsindry fo mampitsahatra fifandirana.

Malagasy Bible (1865)

He whakaoho tautohe ta te tangata pukuriri: he pehi pakanga ia ta te tangata manawanui.

Maori Bible

En hissig mann vekker trette men den langmodige stiller kiv.

Bibelen på Norsk (1930)

Mąż gniewliwy wszczyna swary; ale nierychły do gniewu uśmierza zwady.

Polish Biblia Gdanska (1881)

O homem iracundo suscita contendas; mas o longânimo apazigua a luta.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Un om iute la mînie stîrneşte certuri, dar cine este încet la mînie potoleşte neînţelegerile. -

Romanian Cornilescu Version

El hombre iracundo mueve contiendas: Mas el que tarde se enoja, apaciguará la rencilla.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 En snarsticken man uppväcker träta,  men en tålmodig man stillar kiv.Ords. 10,12. 26,21. 29,22.

Swedish Bible (1917)

Ang mainiting tao ay humihila ng pagtatalo: nguni't siyang makupad sa galit ay pumapayapa ng kaalitan.

Philippine Bible Society (1905)

Huysuz kişi çekişme yaratır, Sabırlı kişi kavgayı yatıştırır.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ο θυμωδης ανθρωπος διεγειρει μαχας ο δε μακροθυμος καταπαυει εριδας.

Unaccented Modern Greek Text

Гнівлива людина роздражнює сварку, терпелива ж у гніві вспокоює заколот.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

غصیلا آدمی جھگڑے چھیڑتا رہتا جبکہ تحمل کرنے والا لوگوں کے غصے کو ٹھنڈا کر دیتا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Người hay giận gây điều đánh lộn; Nhưng người chậm nóng giận làm nguôi cơn tranh cãi.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

vir iracundus provocat rixas qui patiens est mitigat suscitatas

Latin Vulgate