Proverbs 15

Лагідна відповідь гнів відвертає, а слово вразливе гнів підіймає.
Mildt svar stiller harme, men et sårende ord vekker vrede.
Язик мудрих то добре знання, а уста нерозумних глупоту висловлюють.
De vises tunge gir god kunnskap, men dårenes munn lar dårskap strømme ut.
Очі Господні на кожному місці, позирають на злих та на добрих.
Herrens øine er allesteds, de ser både efter onde og efter gode.
Язик лагідний то дерево життя, а лукавство його заламання на дусі.
En saktmodig tunge er et livsens tre, men en falsk tunge sårer hjertet.
Зневажає безумний напучення батькове, а хто береже осторогу, стає розумніший.
Dåren forakter sin fars tukt, men den som akter på tilrettevisning, er klok.
Дім праведного скарб великий, а в плоді безбожного безлад.
I den rettferdiges hus er det meget gods, men den ugudeliges inntekt blir til ødeleggelse for ham.
Уста мудрих знання розсівають, а серце безглуздих не так.
De vises leber strør ut kunnskap, men dårenes sinn er ikke rett.
Жертва безбожних огида для Господа, а молитва невинних Його уподоба.
De ugudeliges offer er en vederstyggelighet for Herren, men de opriktiges bønn er ham til velbehag.
Господеві огида дорога безбожного, а того, хто женеться за праведністю, Він кохає.
Den ugudeliges vei er en vederstyggelighet for Herren, men den som jager efter rettferdighet, elsker han.
Люта кара на того, хто путь оставляє, а хто осторогу ненавидить, той умирає.
Hård straff rammer den som forlater den rette sti; den som hater tilrettevisning, skal dø.
Шеол й Аваддон перед Господом, тим більше серця синів людських!
Dødsriket og avgrunnen ligger åpne for Herren, hvor meget mere da menneskenes hjerter!
Насмішник не любить картання собі, він до мудрих не піде.
En spotter liker ikke å bli irettesatt; til de vise går han ikke.
Радісне серце лице веселить, а при смутку сердечному дух приголомшений.
Et glad hjerte gjør åsynet lyst, men hjertesorg bryter motet ned.
Серце розумне шукає знання, а уста безумних глупоту пасуть.
Den forstandiges hjerte søker kunnskap, men dårers munn farer bare med dårskap.
Нужденному всі дні лихі, кому ж добре на серці, у того гостина постійно.
Alle den ulykkeliges dager er onde, men et glad hjerte er et stadig gjestebud.
Ліпше мале у Господньому страху, ані ж скарб великий, та тривога при тому.
Bedre er lite med Herrens frykt enn en stor skatt med uro.
Ліпша пожива яринна, і при тому любов, аніж тучний віл, та ненависть при тому.
Bedre er en rett grønt med kjærlighet enn en fet okse med hat.
Гнівлива людина роздражнює сварку, терпелива ж у гніві вспокоює заколот.
En hissig mann vekker trette men den langmodige stiller kiv.
Дорога лінивого то терновиння, а путь щирих дорога гладка.
Den lates vei er som en tornehekk, men de opriktiges vei er ryddet.
Мудрий син тішить батька свого, а людина безумна погорджує матір'ю своєю.
En vis sønn gleder sin far, men et uforstandig menneske forakter sin mor.
Глупота то радість для нерозумного, а людина розумна дорогою простою ходить.
Dårskap er en glede for den som er uten forstand; men en forstandig mann går rett frem.
Ламаються задуми з браку поради, при численності ж радників сповняться.
Planer blir til intet uten rådslagning; men hvor det er mange rådgivere, har de fremgang.
Радість людині у відповіді його уст, а слово на часі своєму яке воно добре!
En mann gleder sig når hans munn kan gi svar, og hvor godt er ikke et ord i rette tid!
Путь життя для премудрого угору, щоб віддалюватись від шеолу внизу.
Den forstandige går livets vei opover for å undgå dødsriket der nede.
Дім пишних руйнує Господь, але ставить межу для вдови.
Herren river ned de overmodiges hus, men enkens markskjell lar han stå fast.
Думки злого огида для Господа, але чисті для Нього приємні слова.
Den ondes råd er en vederstyggelighet for Herren, men milde ord er rene for ham.
Зажерливий робить нещасним свій дім, хто ж дарунки ненавидить, той буде жити.
Den som jager efter vinning, setter sitt hus i ulag, men den som hater gaver, skal leve.
Серце праведного розмірковує про відповідь, а уста безбожних вибризкують зло.
Den rettferdige tenker i sitt hjerte på hvorledes han skal svare, men de ugudeliges munn lar onde ting strømme ut.
Далекий Господь від безбожних, але справедливих молитву Він чує.
Herren er langt borte fra de ugudelige, men de rettferdiges bønn hører han.
Світло очей тішить серце, добра звістка підкріплює кості.
Øinenes lys gleder hjertet; godt budskap gir benene marg.
Ухо, що навчання життя вислуховує, буде перебувати між мудрими.
Den hvis øre hører på tilrettevisning til livet, dveler gjerne blandt vise.
Хто напучування не приймає, той не дбає про душу свою, а хто слухається остороги, здобуде той розум.
Den som ikke vil vite av tukt, forakter sitt liv, men den som hører på tilrettevisning, vinner forstand.
Страх Господній навчання премудрости, а перед славою скромність іде.
Herrens frykt er tukt til visdom, og ydmykhet går forut for ære.