Proverbs 15

Yumuşak yanıt gazabı yatıştırır, Oysa yaralayıcı söz öfkeyi alevlendirir.
Milda respondo kvietigas koleron; Sed malmola vorto ekscitas koleron.
Bilgenin dili bilgiyi iyi kullanır, Akılsızın ağzındansa ahmaklık akar.
La lango de saĝuloj bonigas la instruon; Sed la buŝo de malsaĝuloj elparolas sensencaĵon.
RAB’bin gözü her yerde olanı görür, Kötüleri de iyileri de gözler.
Sur ĉiu loko estas la okuloj de la Eternulo; Ili vidas la malbonulojn kaj bonulojn.
Okşayıcı dil yaşam verir, Çarpık dilse ruhu yaralar.
Milda lango estas arbo de vivo; Sed malbonparola rompas la spiriton.
Ahmak babasının uyarılarını küçümser, İhtiyatlı kişi azara kulak verir.
Malsaĝulo malŝatas la instruon de sia patro; Sed kiu plenumas la admonon, tiu estas prudenta.
Doğru kişinin evi büyük hazine gibidir, Kötünün geliriyse sıkıntı kaynağıdır.
En la domo de virtulo estas multe da trezoroj; Sed en la profito de malvirtulo estas pereo.
Bilgelerin dudakları bilgi yayar, Ama akılsızların yüreği öyle değildir.
La buŝo de saĝuloj semas instruon; Sed la koro de malsaĝuloj ne estas tia.
RAB kötülerin kurbanından iğrenir, Ama doğruların duası O’nu hoşnut eder.
Oferdono de malvirtuloj estas abomenaĵo por la Eternulo; Sed la preĝo de virtuloj al Li plaĉas.
RAB kötü kişinin yolundan iğrenir, Doğruluğun ardından gideni sever.
Abomenaĵo por la Eternulo estas la vojo de malvirtulo; Sed kiu celas virton, tiun Li amas.
Yoldan sapan şiddetle cezalandırılır Ve azarlanmaktan nefret eden ölüme gider.
Malbona puno atendas tiun, kiu forlasas la vojon; Kaj la malamanto de admono mortos.
RAB, ölüm ve yıkım diyarında olup biteni bilir, Nerde kaldı ki insanın yüreği!
Ŝeol kaj la abismo estas antaŭ la Eternulo: Tiom pli la koroj de la homidoj.
Alaycı kişi azarlanmaktan hoşlanmaz, Bilgelere gidip danışmaz.
Mokanto ne amas tiun, kiu lin admonas; Al saĝuloj li ne iras.
Mutlu yürek yüzü neşelendirir, Acılı yürek ruhu ezer.
Ĝoja koro faras la vizaĝon ĝoja; Sed ĉe ĉagreno de la koro la spirito estas malgaja.
Akıllı yürek bilgi arar, Akılsızın ağzıysa ahmaklıkla beslenir.
La koro de saĝulo serĉas instruon; Sed la buŝo de malsaĝuloj nutras sin per malsaĝeco.
Mazlumun bütün günleri sıkıntı doludur, Mutlu bir yürekse sahibine sürekli ziyafettir.
Ĉiuj tagoj de malfeliĉulo estas malbonaj; Sed kontenta koro estas festenado.
Yoksul olup RAB’den korkmak, Zengin olup kaygı içinde yaşamaktan yeğdir.
Pli bona estas malmulto kun timo antaŭ la Eternulo, Ol granda trezoro kun maltrankvileco ĉe ĝi.
Sevgi dolu bir ortamdaki sebze yemeği, Nefret dolu bir ortamdaki besili danadan yeğdir.
Pli bona estas manĝo el verdaĵo, sed kun amo, Ol grasa bovo, sed kun malamo.
Huysuz kişi çekişme yaratır, Sabırlı kişi kavgayı yatıştırır.
Kolerema homo kaŭzas malpacon; Kaj pacienculo kvietigas disputon.
Tembelin yolu dikenli çit gibidir, Doğrunun yoluysa ana caddeye benzer.
La vojo de maldiligentulo estas kiel dornarbeto; Sed la vojo de virtuloj estas ebenigita.
Bilge çocuk babasını sevindirir, Akılsız çocuksa annesini küçümser.
Saĝa filo ĝojigas la patron; Sed homo malsaĝa estas malhonoro por sia patrino.
Sağduyudan yoksun kişi ahmaklığıyla sevinir, Ama akıllı insan dürüst bir yaşam sürer.
Malsaĝeco estas ĝojo por malsaĝulo; Sed homo prudenta iras ĝustan vojon.
Karşılıklı danışılmazsa tasarılar boşa çıkar, Danışmanların çokluğuyla başarıya ulaşılır.
Kie ne estas konsilo, tie la entreprenoj neniiĝas; Sed ĉe multe da konsilantoj ili restas fortikaj.
Uygun yanıt sahibini mutlu eder, Yerinde söylenen söz ne güzeldir!
Plezuro por homo estas en la respondo de lia buŝo; Kaj kiel bona estas vorto en la ĝusta tempo!
Sağduyulu kişi yukarıya, yaşama giden yoldadır, Bu da ölüler diyarına inmesini önler.
La vojo de la vivo por saĝulo iras supren, Por ke li evitu Ŝeolon malsupre.
RAB kibirlinin evini yıkar, Dul kadının sınırını korur.
La domon de fieruloj la Eternulo ruinigas; Sed Li gardas la limojn de vidvino.
RAB kötünün tasarılarından iğrenir, Temiz düşüncelerden hoşnut kalır.
Abomenaĵo por la Eternulo estas la intencoj de malnoblulo; Sed agrablaj estas la paroloj de puruloj.
Kazanca düşkün kişi kendi evine sıkıntı verir, Rüşvetten nefret edense rahat yaşar.
Profitemulo malĝojigas sian domon; Sed kiu malamas donacojn, tiu vivos.
Doğru kişinin aklı yanıtını iyi tartar, Kötünün ağzı kötülük saçar.
La koro de virtulo pripensas respondon; Sed la buŝo de malvirtuloj elfluigas malbonon.
RAB kötülerden uzak durur, Oysa doğruların duasını duyar.
La Eternulo estas malproksima de la malvirtuloj; Sed la preĝon de la virtuloj Li aŭskultas.
Gülen gözler yüreği sevindirir, İyi haber bedeni ferahlatır.
Luma okulo ĝojigas la koron; Bona sciigo fortikigas la ostojn.
Yaşam veren uyarıları dinleyen, Bilgeler arasında konaklar.
Orelo, kiu aŭskultas la instruon de la vivo, Loĝos inter saĝuloj.
Terbiyeden kaçan kendine zarar verir, Azara kulak verense sağduyu kazanır.
Kiu forpuŝas admonon, tiu malestimas sian animon; Sed kiu aŭskultas instruon, tiu akiras saĝon.
RAB korkusu bilgelik öğretir, Alçakgönüllülük de onurun önkoşuludur.
La timo antaŭ la Eternulo instruas saĝon, Kaj humileco troviĝas antaŭ honoro.