Proverbs 16

 En människa gör upp planer i sitt hjärta,  men från HERREN kommer vad tungan svarar.Ords. 19,21. Jer. 10,23.
De mens heeft schikkingen des harten; maar het antwoord der tong is van den HEERE.
 Var man tycker sina vägar vara goda,  men HERREN är den som prövar andarna.
Alle wegen des mans zijn zuiver in zijn ogen; maar de HEERE weegt de geesten.
 Befall dina verk åt HERREN,  så hava dina planer framgång.Ps. 37,5. 55,23. 1 Petr. 5,7.
Wentel uw werken op den HEERE, en uw gedachten zullen bevestigd worden.
 HERREN har gjort var sak för dess särskilda mål,  så ock den ogudaktige för olyckans dag.
De HEERE heeft alles gewrocht om Zijns Zelfs wil; ja, ook den goddeloze tot den dag des kwaads.
 En styggelse för HERREN är var högmodig man;  en sådan bliver förvisso icke ostraffad.Ords. 6,16 f. 11,21. 15,25.
Al wie hoog is van hart, is den HEERE een gruwel; hand aan hand, zal hij niet onschuldig zijn.
 Genom barmhärtighet och trofasthet försonas missgärning,  och genom HERRENS fruktan undflyr man det onda.
Door goedertierenheid en trouw wordt de misdaad verzoend; en door de vreze des HEEREN wijkt men af van het kwade.
 Om en mans vägar behaga HERREN väl  så gör han ock hans fiender till hans vänner.
Als iemands wegen den HEERE behagen, zo zal Hij ook zijn vijanden met hem bevredigen.
 Bättre är något litet med rättfärdighet  än stor vinning med orätt.Ps. 37,16. Ords. 15,16 f. 17,1. Tob. 12,8.
Beter is een weinig met gerechtigheid, dan de veelheid der inkomsten zonder recht.
 Människans hjärta tänker ut en väg,  men HERREN är den som styr hennes steg.Ords. 19,21. 20,24.
Het hart des mensen overdenkt zijn weg; maar de HEERE stiert zijn gang.
 Gudasvar är på konungens läppar,  i domen felar icke hans mun.
Waarzegging is op de lippen des konings; zijn mond zal niet overtreden in het gericht.
 Våg och rätt vägning äro från HERREN,  alla vikter i pungen äro hans verk.Ords 11,1. 20,10, 23.
Een rechte waag en weegschaal zijn des HEEREN; alle weegstenen des zaks zijn Zijn werk.
 En styggelse för konungar äro ogudaktiga gärningar,  ty genom rättfärdighet bliver tronen befäst.Ords. 20,28. 25,5. 29,4, 14. Vish. 6,1 f.
Het is der koningen gruwel goddeloosheid te doen; want door gerechtigheid wordt de troon bevestigd.
 Rättfärdiga läppar behaga konungar väl,  Och den som talar vad rätt är, han bliver älskad.Ords. 22,11.
De lippen der gerechtigheid zijn het welgevallen der koningen; en elkeen van hen zal liefhebben dien, die rechte dingen spreekt.
 Konungens vrede är dödens förebud,  men en vis man blidkar den.Ords. 20,2.
De grimmigheid des konings is als de boden des doods; maar een wijs man zal die verzoenen.
 När konungen låter sitt ansikte lysa, är där liv,  och hans välbehag är såsom ett moln med vårregn.Ords. 19,12.
In het licht van des konings aangezicht is leven; en zijn welgevallen is als een wolk des spaden regens.
 Långt bättre är att förvärva vishet än guld  förstånd är mer värt att förvärvas än silver.Job 28,15 f. Ords. 3,14 f. 8,10 f., 19.
Hoeveel beter is het wijsheid te bekomen, dan uitgegraven goud, en uitnemender, verstand te bekomen, dan zilver!
 De redligas väg är att fly det onda;  den som aktar på sin väg, han bevarar sitt liv.
De baan der oprechten is van het kwaad af te wijken; hij behoedt zijn ziel, die zijn weg bewaart.
 Stolthet går före undergång,  och högmod går före fall.Ords. 11,2. 18,12. Syr. 10,13 f.
Hovaardigheid is voor de verbreking, en hoogheid des geestes voor den val.
 Bättre är att vara ödmjuk bland de betryckta  än att utskifta byte med de högmodiga.
Het is beter nederig van geest te zijn met de zachtmoedigen, dan roof te delen met de hovaardigen.
 Den som aktar på ordet, han finner lycka,  och säll är den som förtröstar på HERREN.Ords. 13,13.
Die op het woord verstandelijk let, zal het goede vinden; en die op den HEERE vertrouwt, is welgelukzalig.
 Den som har ett vist hjärta, honom kallar man förståndig,  och där sötma är på läpparna hämtas mer lärdom.
De wijze van hart zal verstandig genoemd worden; en de zoetheid der lippen zal de lering vermeerderen.
 En livets källa är förståndet för den som äger det,  men oförnuftet är de oförnuftigas tuktan.Ords. 13,14.
Het verstand dergenen, die het bezitten, is een springader des levens; maar de tucht der dwazen is dwaasheid.
 Den vises hjärta gör hans mun förståndig  och lägger lärdom på hans läppar, allt mer och mer.
Het hart eens wijzen maakt zijn mond verstandig, en zal op zijn lippen de lering vermeerderen.
 Milda ord äro honungskakor;  de äro ljuvliga för själen och en läkedom för kroppen.
Liefelijke redenen zijn een honigraat, zoet voor de ziel, en medicijn voor het gebeente.
 Mången håller sin väg för den rätta,  men på sistone leder den dock till döden.Ords. 14,12.
Er is een weg, die iemand recht schijnt; maar het laatste van dien zijn wegen des doods.
 Arbetarens hunger hjälper honom att arbeta  ty hans egen mun driver på honom.
De ziel des arbeidzamen arbeidt voor zichzelven; want zijn mond buigt zich voor hem.
 Fördärvlig är den människa som gräver gropar för att skada;  det är såsom brunne en eld på hennes läppar.Jak. 3,6.
Een Belialsman graaft kwaad; en op zijn lippen is als brandend vuur.
 En vrång människa kommer träta åstad,  och en örontasslare gör vänner oense.Ords. 18,6. 20,3.
Een verkeerd man zal krakeel inwerpen; en een oorblazer scheidt den voornaamsten vriend.
 Den orättrådige förför sin nästa  och leder honom in på en väg som icke är god.Ords. 1,10,16.
Een man des gewelds verlokt zijn naaste, en hij leidt hem in een weg, die niet goed is.
 Den som ser under lugg, han umgås med vrånga tankar;  den som biter ihop läpparna, han är färdig med något ont.Ords. 6,13. 10,10. Syr. 27,22 f.
Hij sluit zijn ogen, om verkeerdheden te bedenken; zijn lippen bijtende, volbrengt hij het kwaad.
 En ärekrona äro grå hår;  den vinnes på rättfärdighetens väg.Ords. 20,29
De grijsheid is een sierlijke kroon; zij wordt op den weg der gerechtigheid gevonden.
 Bättre är en tålmodig man än en stark,  och bättre den som styr sitt sinne än den som intager en stad.Ords. 14,17. 19,11.
De lankmoedige is beter dan de sterke; en die heerst over zijn geest, dan die een stad inneemt.
 Lotten varder kastad i skötet,  men den faller alltid vart HERREN vill.
Het lot wordt in den schoot geworpen; maar het gehele beleid daarvan is van den HEERE.