Proverbs 15

LA blanda respuesta quita la ira: Mas la palabra áspera hace subir el furor.
responsio mollis frangit iram sermo durus suscitat furorem
La lengua de los sabios adornará la sabiduría: Mas la boca de los necios hablará sandeces.
lingua sapientium ornat scientiam os fatuorum ebullit stultitiam
Los ojos de JEHOVÁ están en todo lugar, Mirando á los malos y á los buenos.
in omni loco oculi Domini contemplantur malos et bonos
La sana lengua es árbol de vida: Mas la perversidad en ella es quebrantamiento de espíritu.
lingua placabilis lignum vitae quae inmoderata est conteret spiritum
El necio menosprecia el consejo de su padre: Mas el que guarda la corrección, vendrá á ser cuerdo.
stultus inridet disciplinam patris sui qui autem custodit increpationes astutior fiet
En la casa del justo hay gran provisión; Empero turbación en las ganancias del impío.
domus iusti plurima fortitudo et in fructibus impii conturbatur
Los labios de los sabios esparcen sabiduría: Mas no así el corazón de los necios.
labia sapientium disseminabunt scientiam cor stultorum dissimile erit
El sacrificio de los impíos es abominación á JEHOVÁ: Mas la oración de los rectos es su gozo.
victimae impiorum abominabiles Domino vota iustorum placabilia
Abominación es á JEHOVÁ el camino del impío: Mas él ama al que sigue justicia.
abominatio est Domino via impii qui sequitur iustitiam diligetur ab eo
La reconvención es molesta al que deja el camino: Y el que aborreciere la corrección, morirá.
doctrina mala deserenti viam qui increpationes odit morietur
El infierno y la perdición están delante de JEHOVÁ: ¡Cuánto más los corazones de los hombres!
infernus et perditio coram Domino quanto magis corda filiorum hominum
El escarnecedor no ama al que le reprende; Ni se allega á los sabios.
non amat pestilens eum qui se corripit nec ad sapientes graditur
El corazón alegre hermosea el rostro: Mas por el dolor de corazón el espíritu se abate.
cor gaudens exhilarat faciem in maerore animi deicitur spiritus
El corazón entendido busca la sabiduría: Mas la boca de los necios pace necedad.
cor sapientis quaerit doctrinam et os stultorum pascetur inperitia
Todos los días del afligido son trabajosos: Mas el de corazón contento tiene un convite continuo.
omnes dies pauperis mali secura mens quasi iuge convivium
Mejor es lo poco con el temor de JEHOVÁ, Que el gran tesoro donde hay turbación.
melius est parum cum timore Domini quam thesauri magni et insatiabiles
Mejor es la comida de legumbres donde hay amor, Que de buey engordado donde hay odio.
melius est vocare ad holera cum caritate quam ad vitulum saginatum cum odio
El hombre iracundo mueve contiendas: Mas el que tarde se enoja, apaciguará la rencilla.
vir iracundus provocat rixas qui patiens est mitigat suscitatas
El camino del perezoso es como seto de espinos: Mas la vereda de los rectos como una calzada.
iter pigrorum quasi sepes spinarum via iustorum absque offendiculo
El hijo sabio alegra al padre: Mas el hombre necio menosprecia á su madre.
filius sapiens laetificat patrem et stultus homo despicit matrem suam
La necedad es alegría al falto de entendimiento: Mas el hombre entendido enderezará su proceder.
stultitia gaudium stulto et vir prudens dirigit gressus
Los pensamientos son frustrados donde no hay consejo; Mas en la multitud de consejeros se afirman.
dissipantur cogitationes ubi non est consilium ubi vero plures sunt consiliarii confirmantur
Alégrase el hombre con la respuesta de su boca: Y la palabra á su tiempo, ¡cuán buena es!
laetatur homo in sententia oris sui et sermo oportunus est optimus
El camino de la vida es hacia arriba al entendido, Para apartarse del infierno abajo.
semita vitae super eruditum ut declinet de inferno novissimo
JEHOVÁ asolará la casa de los soberbios: Mas él afirmará el término de la viuda.
domum superborum demolietur Dominus et firmos facit terminos viduae
Abominación son á JEHOVÁ los pensamientos del malo: Mas las expresiones de los limpios son limpias.
abominatio Domini cogitationes malae et purus sermo pulcherrimus
Alborota su casa el codicioso: Mas el que aborrece las dádivas vivirá.
conturbat domum suam qui sectatur avaritiam qui autem odit munera vivet
El corazón del justo piensa para responder: Mas la boca de los impíos derrama malas cosas.
mens iusti meditatur oboedientiam os impiorum redundat malis
Lejos está JEHOVÁ de los impíos: Mas él oye la oración de los justos.
longe est Dominus ab impiis et orationes iustorum exaudiet
La luz de los ojos alegra el corazón; Y la buena fama engorda los huesos.
lux oculorum laetificat animam fama bona inpinguat ossa
La oreja que escucha la corrección de vida, Entre los sabios morará.
auris quae audit increpationes vitae in medio sapientium commorabitur
El que tiene en poco la disciplina, menosprecia su alma: Mas el que escucha la corrección, tiene entendimiento.
qui abicit disciplinam despicit animam suam qui adquiescit increpationibus possessor est cordis
El temor de JEHOVÁ es enseñanza de sabiduría: Y delante de la honra está la humildad.
timor Domini disciplina sapientiae et gloriam praecedit humilitas