Psalms 73

Salmo de Asaph. CIERTAMENTE bueno es Dios á Israel, Á los limpios de corazón.
Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
Mas yo, casi se deslizaron mis pies; Por poco resbalaron mis pasos.
But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
Porque tuve envidia de los insensatos, Viendo la prosperidad de los impíos.
For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
Porque no hay ataduras para su muerte; Antes su fortaleza está entera.
For there are no bands in their death: but their strength is firm.
No están ellos en el trabajo humano; Ni son azotados con los otros hombres.
They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
Por tanto soberbia los corona: Cúbrense de vestido de violencia.
Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment.
Sus ojos están salidos de gruesos: Logran con creces los antojos del corazón.
Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
Soltáronse, y hablan con maldad de hacer violencia; Hablan con altanería.
They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
Ponen en el cielo su boca, Y su lengua pasea la tierra.
They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
Por eso su pueblo vuelve aquí, Y aguas de lleno le son exprimidas.
Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.
Y dicen: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en lo alto?
And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High?
He aquí estos impíos, Sin ser turbados del mundo, alcanzaron riquezas.
Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón, Y lavado mis manos en inocencia;
Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.
Pues he sido azotado todo el día, Y empezaba mi castigo por las mañanas.
For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
Si dijera yo, Discurriré de esa suerte; He aquí habría negado la nación de tus hijos:
If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children.
Pensaré pues para saber esto: Es á mis ojos duro trabajo,
When I thought to know this, it was too painful for me;
Hasta que venido al santuario de Dios, Entenderé la postrimería de ellos.
Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
Ciertamente los has puesto en deslizaderos; En asolamientos los harás caer.
Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.
¡Cómo han sido asolados! ¡cuán en un punto! Acabáronse, fenecieron con turbaciones.
How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
Como sueño del que despierta, Así, Señor, cuando despertares, menospreciarás sus apariencias.
As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.
Desazonóse á la verdad mi corazón, Y en mis riñones sentía punzadas.
Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
Mas yo era ignorante, y no entendía: Era como una bestia acerca de ti.
So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.
Con todo, yo siempre estuve contigo: Trabaste de mi mano derecha.
Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand.
Hasme guiado según tu consejo, Y después me recibirás en gloria.
Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
¿Á quién tengo yo en los cielos? Y fuera de ti nada deseo en la tierra.
Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.
Mi carne y mi corazón desfallecen: Mas la roca de mi corazón y mi porción es Dios para siempre.
My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.
Porque he aquí, los que se alejan de ti perecerán: Tú cortarás á todo aquel que fornicando, de ti se aparta.
For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.
Y en cuanto á mí, el acercarme á Dios es el bien: He puesto en el Señor JEHOVÁ mi esperanza, Para contar todas tus obras.
But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.