Psalms 73:7

جَحَظَتْ عُيُونُهُمْ مِنَ الشَّحْمِ. جَاوَزُوا تَصَوُّرَاتِ الْقَلْبِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Очите им изпъкват от тлъстина, въображенията на сърцето им преливат.

Veren's Contemporary Bible

他们的眼睛因体胖而凸出;他们所得的,过于心里所想的。

和合本 (简体字)

Iz pretila srca izlazi opakost njihova, srca im se prelijevaju ispraznim tlapnjama.

Croatian Bible

Vysedlo tukem oko jejich; majíce hojnost nad pomyšlení srdce,

Czech Bible Kralicka

Deres Brøde udgår af deres Indre, Hjertets Tanker bryder igennem.

Danske Bibel

Hun ogen puilen uit van vet; zij gaan de inbeeldingen des harten te boven.

Dutch Statenvertaling

Pro graso elmetiĝis iliaj okuloj, Superbordiĝis en ilia koro la intencoj.

Esperanto Londona Biblio

دلهایشان پُر از شرارت است و افکار شرارت‌آمیز در سر خود می‌پرورانند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Heidän silmänsä paisuvat lihavuudesta: he tekevät mitä ainoastansa heille kelpaa.

Finnish Biblia (1776)

L'iniquité sort de leurs entrailles, Les pensées de leur coeur se font jour.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Es tritt aus dem Fett hervor ihr Auge; sie wallen über in den Einbildungen des Herzens.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Kè yo plen mechanste. Yo plen move plan nan tèt yo.

Haitian Creole Bible

יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב׃

Modern Hebrew Bible

वे लोग ऐसे है कि यदि कोई वस्तु देखते हैं और उनको पसन्द आ जाती है, तो उसे बढ़कर झपट लेते हैं। वे वैसे ही करते हैं, जैसे उन्हें भाता है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A kövérség miatt kinn ülnek az ő szemeik, elméjök gondolatjai csaponganak.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Dal loro cuore insensibile esce l’iniquità; le immaginazioni del cuor loro traboccano.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Bongon-tavy ny masony; miloatra ny hevitry ny fony.

Malagasy Bible (1865)

Pupuhi ana o ratou kanohi i te ngako: nui ake nga mea i a ratou i a o ratou ngakau i hiahia ai.

Maori Bible

Deres øine står ut av fedme, hjertets tanker bryter frem.

Bibelen på Norsk (1930)

Wystąpiły od tłustości oczy ich, a więcej mają nad pomyślenie serca.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Os olhos deles estão inchados de gordura; trasbordam as fantasias do seu coração.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Li se bulbucă ochii de grăsime, şi au mai mult decît le-ar dori inima.

Romanian Cornilescu Version

Sus ojos están salidos de gruesos: Logran con creces los antojos del corazón.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Ur fetma skåda deras ögon fram,  deras hjärtans inbillningar hava intet mått.

Swedish Bible (1917)

Ang kanilang mga mata ay lumuluwa sa katabaan: sila'y mayroong higit kay sa mananasa ng puso.

Philippine Bible Society (1905)

Şişmanlıktan gözleri dışarı fırlar, İçleri kötülük kazanı gibi kaynar.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Οι οφθαλμοι αυτων εξεχουσιν εκ του παχους εξεπερασαν τας επιθυμιας της καρδιας αυτων.

Unaccented Modern Greek Text

вилазять їм очі від жиру, бажання їхнього серця збулися,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

چربی کے باعث اُن کی آنکھیں اُبھر آئی ہیں۔ اُن کے دل بےلگام وہموں کی گرفت میں رہتے ہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Mắt chúng nó lộ ra trong mỡ; Tư tưởng lòng chúng nó tuôn tràn ra.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

posuerunt in caelo os suum et lingua eorum deambulavit in terra

Latin Vulgate