Psalms 73:4

لأَنَّهُ لَيْسَتْ فِي مَوْتِهِمْ شَدَائِدُ، وَجِسْمُهُمْ سَمِينٌ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

защото нямат мъки в смъртта си и тялото им е охранено.

Veren's Contemporary Bible

他们死的时候没有疼痛;他们的力气却也壮实。

和合本 (简体字)

Nikakvu patnju ne snose, pretilo je tijelo njihovo.

Croatian Bible

Nebo nebývají vázáni až k smrti, ale zůstává v cele síla jejich.

Czech Bible Kralicka

thi de kender ikke til Kvaler, deres Livskraft er frisk og sund;

Danske Bibel

Want er zijn geen banden tot hun dood toe, en hun kracht is fris.

Dutch Statenvertaling

Ĉar ili ne havas suferojn de morto, Kaj iliaj fortoj estas fortikaj.

Esperanto Londona Biblio

زیرا که زحمت نمی‌کشند و بدنی قوی و سالم دارند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sillä ei he ole missään kuoleman hädässä, vaan heidän voimansa pysyy vahvana.

Finnish Biblia (1776)

Rien ne les tourmente jusqu'à leur mort, Et leur corps est chargé d'embonpoint;

French Traduction de Louis Segond (1910)

Denn keine Qualen haben sie bei ihrem Tode, und wohlgenährt ist ihr Leib.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Yo pa gen pwoblèm, yo pa malad, yo byen gra.

Haitian Creole Bible

כי אין חרצבות למותם ובריא אולם׃

Modern Hebrew Bible

वे लोग स्वस्थ हैं उन्हें जीवन के लिए संघर्ष नहीं करना पड़ता है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mert halálukig nincsenek kínjaik, és az ő erejök állandó.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Poiché per loro non vi son dolori, il loro corpo è sano e pingue.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

For there are no bands in their death: but their strength is firm.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa tsy misy fanaintainana amin'ny fahafatesany, ary fatratra ny heriny.

Malagasy Bible (1865)

Kahore hoki he whakawiringa a te mate i a ratou: he maro ano o ratou uaua.

Maori Bible

For de er fri for lidelser inntil sin død, og deres styrke er vel ved makt.

Bibelen på Norsk (1930)

Bo nie mają związków aż do śmierci, ale w całości zostaje siła ich.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Porque eles não sofrem dores; são e robusto é o seu corpo.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Într'adevăr, nimic nu -i turbură pînă la moarte, şi trupul le este încărcat de grăsime.

Romanian Cornilescu Version

Porque no hay ataduras para su muerte; Antes su fortaleza está entera.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Ty fria ifrån vedermödor äro de till sin död,  och deras hull är frodigt.

Swedish Bible (1917)

Sapagka't walang mga tali sa kanilang kamatayan: kundi ang kanilang kalakasan ay matatag.

Philippine Bible Society (1905)

Onlar acı nedir bilmezler, Bedenleri sağlıklı ve semizdir.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Επειδη δεν ειναι λυπαι εις τον θανατον αυτων, αλλ η δυναμις αυτων ειναι στερεα.

Unaccented Modern Greek Text

бо не мають страждання до смерти своєї, і здорове їхнє тіло,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

مرتے وقت اُن کو کوئی تکلیف نہیں ہوتی، اور اُن کے جسم موٹے تازے رہتے ہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Vì trong cơn chết chúng nó chẳng bị đau đớn; Sức lực của chúng nó vẫn danh dự.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

ideo nutriti sunt ad superbiam circumdederunt iniquitatem sibi

Latin Vulgate