Proverbs 15

Un răspuns blînd potoleşte mînia, dar o vorbă aspră aţîţă mînia.
Une réponse douce calme la fureur, Mais une parole dure excite la colère.
Limba înţelepţilor dă ştiinţă plăcută, dar gura nesocotiţilor împroaşcă nebunie. -
La langue des sages rend la science aimable, Et la bouche des insensés répand la folie.
Ochii Domnului sînt în orice loc, ei văd pe cei răi şi pe cei buni. -
Les yeux de l'Eternel sont en tout lieu, Observant les méchants et les bons.
Limba dulce este un pom de viaţă, dar limba stricată zdrobeşte sufletul. -
La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l'âme.
Nesocotitul dispreţuieşte învăţătura tatălui său, dar cine ia seama la mustrare ajunge înţelept. -
L'insensé dédaigne l'instruction de son père, Mais celui qui a égard à la réprimande agit avec prudence.
În casa celui neprihănit este mare belşug, dar în cîştigurile celui rău este turburare. -
Il y a grande abondance dans la maison du juste, Mais il y a du trouble dans les profits du méchant.
Buzele înţelepţilor samănă ştiinţa, dar inima celor nesocotiţi este stricată. -
Les lèvres des sages répandent la science, Mais le coeur des insensés n'est pas droit.
Jertfa celor răi este o scîrbă înaintea Domnului, dar rugăciunea celor fără prihană Îi este plăcută. -
Le sacrifice des méchants est en horreur à l'Eternel, Mais la prière des hommes droits lui est agréable.
Calea celui rău este urîtă Domnului, dar El iubeşte pe cel ce umblă după neprihănire. -
La voie du méchant est en horreur à l'Eternel, Mais il aime celui qui poursuit la justice.
Cine părăseşte cărarea este aspru pedepsit, şi cine urăşte mustrarea va muri. -
Une correction sévère menace celui qui abandonne le sentier; Celui qui hait la réprimande mourra.
Locuinţa morţilor şi Adîncul sînt cunoscute Domnului, cu cît mai mult inimile oamenilor! -
Le séjour des morts et l'abîme sont devant l'Eternel; Combien plus les coeurs des fils de l'homme!
Batjocoritorului nu -i place să fie mustrat, de aceea nu se duce la cei înţelepţi. -
Le moqueur n'aime pas qu'on le reprenne, Il ne va point vers les sages.
O inimă veselă înseninează faţa; dar cînd inima este tristă, duhul este mîhnit. -
Un coeur joyeux rend le visage serein; Mais quand le coeur est triste, l'esprit est abattu.
Inima celor pricepuţi caută ştiinţa, dar gura nesocotiţilor găseşte plăcere în nebunie. -
Un coeur intelligent cherche la science, Mais la bouche des insensés se plaît à la folie.
Toate zilele celui nenorocit sînt rele, dar cel cu inima mulţămită are un ospăţ necurmat. -
Tous les jours du malheureux sont mauvais, Mais le coeur content est un festin perpétuel.
Mai bine puţin, cu frică de Domnul, de cît o mare bogăţie, cu turburare! -
Mieux vaut peu, avec la crainte de l'Eternel, Qu'un grand trésor, avec le trouble.
Mai bine un prînz de verdeţuri, şi dragoste, de cît un bou îngrăşat, şi ură. -
Mieux vaut de l'herbe pour nourriture, là où règne l'amour, Qu'un boeuf engraissé, si la haine est là.
Un om iute la mînie stîrneşte certuri, dar cine este încet la mînie potoleşte neînţelegerile. -
Un homme violent excite des querelles, Mais celui qui est lent à la colère apaise les disputes.
Drumul leneşului este ca un hăţiş de spini, dar cărarea celor fără prihană este netezită. -
Le chemin du paresseux est comme une haie d'épines, Mais le sentier des hommes droits est aplani.
Un fiu înţelept este bucuria tatălui său, dar un om nesocotit dispreţuieşte pe mamă-sa. -
Un fils sage fait la joie de son père, Et un homme insensé méprise sa mère.
Nebunia este o bucurie pentru cel fără minte, dar un om priceput merge pe drumul cel drept. -
La folie est une joie pour celui qui est dépourvu de sens, Mais un homme intelligent va le droit chemin.
Planurile nu izbutesc, cînd lipseşte o adunare care să chibzuiască, dar izbutesc cînd sînt mulţi sfetnici. -
Les projets échouent, faute d'une assemblée qui délibère; Mais ils réussissent quand il y a de nombreux conseillers.
Omul are bucurie să dea un răspuns cu gura lui, şi ce bună este o vorbă spusă la vreme potrivită! -
On éprouve de la joie à donner une réponse de sa bouche; Et combien est agréable une parole dite à propos!
Pentru cel înţelept cărarea vieţii duce în sus, ca să -l abată de la locuinţa morţilor, care este jos. -
Pour le sage, le sentier de la vie mène en haut, Afin qu'il se détourne du séjour des morts qui est en bas.
Domnul surpă casa celor mîndri, dar întăreşte hotarele văduvei. -
L'Eternel renverse la maison des orgueilleux, Mais il affermit les bornes de la veuve.
Gîndurile rele sînt urîte Domnului, dar cuvintele prietenoase sînt curate înaintea Lui. -
Les pensées mauvaises sont en horreur à l'Eternel, Mais les paroles agréables sont pures à ses yeux.
Cel lacom de cîştig îşi turbură casa, dar cel ce urăşte mita va trăi. -
Celui qui est avide de gain trouble sa maison, Mais celui qui hait les présents vivra.
Inima celui neprihănit se gîndeşte ce să răspundă, dar gura celor răi împroaşcă răutăţi. -
Le coeur du juste médite pour répondre, Mais la bouche des méchants répand des méchancetés.
Domnul Se depărtează de cei răi, dar ascultă rugăciunea celor neprihăniţi. -
L'Eternel s'éloigne des méchants, Mais il écoute la prière des justes.
O privire prietenoasă înveseleşte inima, o veste bună întăreşte oasele. -
Ce qui plaît aux yeux réjouit le coeur; Une bonne nouvelle fortifie les membres.
Urechea care ia aminte la învăţăturile cari duc la viaţă, locuieşte în mijlocul înţelepţilor. -
L'oreille attentive aux réprimandes qui mènent à la vie Fait son séjour au milieu des sages.
Cel ce leapădă certarea îşi dispreţuieşte sufletul, dar cel ce ascultă mustrarea capătă pricepere. -
Celui qui rejette la correction méprise son âme, Mais celui qui écoute la réprimande acquiert l'intelligence.
Frica de Domnul este şcoala înţelepciunii, şi smerenia merge înaintea slavei. -
La crainte de l'Eternel enseigne la sagesse, Et l'humilité précède la gloire.