Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
KJV
BulVeren
Prov.15
Previous
Next
Proverbs 15
15:1
A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
Мек отговор отклонява ярост, а оскърбителна дума възбужда гняв.
15:2
The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
Езикът на мъдрите украсява знание, а устата на безумните изригват глупост.
15:3
The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good.
Очите на ГОСПОДА са на всяко място и наблюдават злите и добрите.
15:4
A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
Благият език е дърво на живот, а лъжливостта в него е съкрушение на духа.
15:5
A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
Безумният презира поучението на баща си, но който зачита поправлението, е благоразумен.
15:6
In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
В дома на праведния има голямо изобилие, а в доходите на безбожния има разсипия.
15:7
The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish doeth not so.
Устните на мъдрите разпръскват знание, а сърцата на безумните не правят така.
15:8
The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.
Жертвата на безбожните е мерзост за ГОСПОДА, а молитвата на праведните Му е благоугодна.
15:9
The way of the wicked is an abomination unto the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.
Пътят на безбожния е мерзост за ГОСПОДА, а Той обича този, който следва правдата.
15:10
Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.
Има тежко наказание за онзи, който оставя пътя; който мрази изобличение, ще умре.
15:11
Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men?
Шеол и Авадон са открити пред ГОСПОДА, колко повече сърцата на човешките синове!
15:12
A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.
Присмивателят не обича този, който го изобличава, нито отива при мъдрите.
15:13
A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
Весело сърце прави засмяно лице, а от скръбта на сърцето духът се угнетява.
15:14
The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.
Сърцето на разумния търси знание, а устата на безумните се храни с глупост.
15:15
All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart hath a continual feast.
Всички дни на наскърбения са зли, а весело сърце е непрекъснат празник.
15:16
Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
По-добре малко със страха от ГОСПОДА, отколкото голямо съкровище с безпокойство.
15:17
Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
По-добрЕ постно ястие с любов, отколкото угоен вол с омраза.
15:18
A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.
Гневливият човек предизвиква раздори, а дълготърпеливият потушава кавгата.
15:19
The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
Пътят на ленивия е като изплетен с тръни, а пътят на праведните е изравнен.
15:20
A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
Мъдър син радва баща си, а безумен човек презира майка си.
15:21
Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.
Глупостта е радост за неразумния, а разумният човек ходи право.
15:22
Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.
Където няма съвет, намеренията се осуетяват, а в множеството на съветниците се утвърждават.
15:23
A man hath joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it!
Човек има радост от отговора на устата си и дума на време — колко е добра!
15:24
The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath.
За разумния пътят на живота е нагоре, за да се отклони от Шеол долу.
15:25
The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
ГОСПОД съсипва дома на горделивите, а утвърждава междата на вдовицата.
15:26
The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words.
Замислите на злия са мерзост за ГОСПОДА, а угодните думи са чисти.
15:27
He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
Користолюбивият разсипва дома си, а който мрази подкупите, ще живее.
15:28
The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
Сърцето на праведния обмисля как да отговори, а устата на безбожните изригва зло.
15:29
The LORD is far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
ГОСПОД е далеч от безбожните, но чува молитвата на праведните.
15:30
The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh the bones fat.
Светлината на очите весели сърцето и добри вести освежават костите.
15:31
The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
Ухо, което слуша изобличението на живот, ще пребивава между мъдрите.
15:32
He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.
Който пренебрегва изобличение, презира душата си, а който слуша изобличение, придобива разум.
15:33
The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour is humility.
Страхът от ГОСПОДА е наставление в мъдрост и смирението предхожда славата.
Previous
Next