Proverbs 15

La risposta dolce calma il furore, ma la parola dura eccita l’ira.
responsio mollis frangit iram sermo durus suscitat furorem
La lingua dei savi è ricca di scienza, ma la bocca degli stolti sgorga follia.
lingua sapientium ornat scientiam os fatuorum ebullit stultitiam
Gli occhi dell’Eterno sono in ogni luogo, osservando i cattivi ed i buoni.
in omni loco oculi Domini contemplantur malos et bonos
La lingua che calma, è un albero di vita, ma la lingua perversa strazia lo spirito.
lingua placabilis lignum vitae quae inmoderata est conteret spiritum
L’insensato disdegna l’istruzione di suo padre, ma chi tien conto della riprensione diviene accorto.
stultus inridet disciplinam patris sui qui autem custodit increpationes astutior fiet
Nella casa del giusto v’è grande abbondanza, ma nell’entrate dell’empio c’è turbolenza.
domus iusti plurima fortitudo et in fructibus impii conturbatur
Le labbra dei savi spargono scienza, ma non così il cuore degli stolti.
labia sapientium disseminabunt scientiam cor stultorum dissimile erit
Il sacrifizio degli empi è in abominio all’Eterno, ma la preghiera degli uomini retti gli è grata.
victimae impiorum abominabiles Domino vota iustorum placabilia
La via dell’empio è in abominio all’Eterno, ma egli ama chi segue la giustizia.
abominatio est Domino via impii qui sequitur iustitiam diligetur ab eo
Una dura correzione aspetta chi lascia la diritta via; chi odia la riprensione morrà.
doctrina mala deserenti viam qui increpationes odit morietur
Il soggiorno de’ morti e l’abisso stanno dinanzi all’Eterno; quanto più i cuori de’ figliuoli degli uomini!
infernus et perditio coram Domino quanto magis corda filiorum hominum
Il beffardo non ama che altri lo riprenda; egli non va dai savi.
non amat pestilens eum qui se corripit nec ad sapientes graditur
Il cuore allegro rende ilare il volto, ma quando il cuore è triste, lo spirito è abbattuto.
cor gaudens exhilarat faciem in maerore animi deicitur spiritus
Il cuor dell’uomo intelligente cerca la scienza, ma la bocca degli stolti si pasce di follia.
cor sapientis quaerit doctrinam et os stultorum pascetur inperitia
Tutt’i giorni dell’afflitto sono cattivi, ma il cuor contento è un convito perenne.
omnes dies pauperis mali secura mens quasi iuge convivium
Meglio poco col timor dell’Eterno, che gran tesoro con turbolenza.
melius est parum cum timore Domini quam thesauri magni et insatiabiles
Meglio un piatto d’erbe, dov’è l’amore, che un bove ingrassato, dov’è l’odio.
melius est vocare ad holera cum caritate quam ad vitulum saginatum cum odio
L’uomo iracondo fa nascere contese, ma chi è lento all’ira acqueta le liti.
vir iracundus provocat rixas qui patiens est mitigat suscitatas
La via del pigro è come una siepe di spine, ma il sentiero degli uomini retti è piano.
iter pigrorum quasi sepes spinarum via iustorum absque offendiculo
Il figliuol savio rallegra il padre, ma l’uomo stolto disprezza sua madre.
filius sapiens laetificat patrem et stultus homo despicit matrem suam
La follia è una gioia per chi è privo di senno, ma l’uomo prudente cammina retto per la sua via.
stultitia gaudium stulto et vir prudens dirigit gressus
I disegni falliscono, dove mancano i consigli; ma riescono, dove son molti i consiglieri.
dissipantur cogitationes ubi non est consilium ubi vero plures sunt consiliarii confirmantur
Uno prova allegrezza quando risponde bene; e com’è buona una parola detta a tempo!
laetatur homo in sententia oris sui et sermo oportunus est optimus
Per l’uomo sagace la via della vita mena in alto e gli fa evitare il soggiorno de’ morti, in basso.
semita vitae super eruditum ut declinet de inferno novissimo
L’Eterno spianta la casa dei superbi, ma rende stabili i confini della vedova.
domum superborum demolietur Dominus et firmos facit terminos viduae
I pensieri malvagi sono in abominio all’Eterno, ma le parole benevole son pure agli occhi suoi.
abominatio Domini cogitationes malae et purus sermo pulcherrimus
Chi è avido di lucro conturba la sua casa, ma chi odia i regali vivrà.
conturbat domum suam qui sectatur avaritiam qui autem odit munera vivet
Il cuor del giusto medita la sua risposta, ma la bocca degli empi sgorga cose malvage.
mens iusti meditatur oboedientiam os impiorum redundat malis
L’Eterno è lungi dagli empi, ma ascolta la preghiera dei giusti.
longe est Dominus ab impiis et orationes iustorum exaudiet
Uno sguardo lucente rallegra il cuore; una buona notizia impingua l’ossa.
lux oculorum laetificat animam fama bona inpinguat ossa
L’orecchio attento alla riprensione che mena a vita, dimorerà fra i savi.
auris quae audit increpationes vitae in medio sapientium commorabitur
Chi rigetta l’istruzione disprezza l’anima sua, ma chi dà retta alla riprensione acquista senno.
qui abicit disciplinam despicit animam suam qui adquiescit increpationibus possessor est cordis
Il timor dell’Eterno è scuola di sapienza; e l’umiltà precede la gloria.
timor Domini disciplina sapientiae et gloriam praecedit humilitas