Proverbs 15

कोमल उत्तर से क्रोध शांत होता है किन्तु कठोर वचन क्रोध को भड़काता है।
回答柔和,使怒消退;言语暴戾,触动怒气。
बुद्धिमान की वाणी ज्ञान की प्रशंसा करती है, किन्तु मूर्ख का मुख मूर्खता उगलता है।
智慧人的舌善发知识;愚昧人的口吐出愚昧。
यहोवा की आँख हर कहीं लगी हुयी है। वह भले और बुरे को देखती रहती है।
耶和华的眼目无处不在;恶人善人,他都鉴察。
जो वाणी मन के घाव भर देती है, जीवन—वृक्ष होती है; किन्तु कपटपूर्ण वाणी मन को कुचल देती है।
温良的舌是生命树;乖谬的嘴使人心碎。
मूर्ख अपने पिता की प्रताड़ना का तिरस्कार करता है किन्तु जो कान सुधार पर देता है बुद्धिमानी दिखाता है।
愚妄人藐视父亲的管教;领受责备的,得著见识。
धर्मी के घर का कोना भरा पूरा रहता है दुष्ट की कमाई उस पर कलेश लाती है।
义人家中多有财宝;恶人得利反受扰害。
बुद्धिमान की वाणी ज्ञान फैलाती है, किन्तु मूर्खो का मन ऐसा नहीं करता है।
智慧人的嘴播扬知识;愚昧人的心并不如此。
यहोवा दुष्ट के चढ़ावे से घृणा करता है किन्तु उसको सज्जन की प्रार्थना ही प्रसन्न कर देती है।
恶人献祭,为耶和华所憎恶;正直人祈祷,为他所喜悦。
दुष्टों की राहों से यहोवा घृणा करता है। किन्तु जो नेकी की राह पर चलते हैं, उनसेवह प्रेम करता है।
恶人的道路,为耶和华所憎恶;追求公义的,为他所喜爱。
उसकी प्रतीक्षा में कठोर दण्ड रहता है जो पथ—भ्रष्ट हो जाता, और जो सुधार से घृणा करता है, वह निश्चय मर जाता है।
舍弃正路的,必受严刑;恨恶责备的,必致死亡。
जबकि यहोवा के समझ मृत्यु और विनाश के रहस्य खुले पड़े हैं। सो निश्चित रूप से वह जानता है कि लोगों के दिल में क्या हो रहा है।
阴间和灭亡尚在耶和华眼前,何况世人的心呢?
उपहास करने वाला सुधार नहीं अपनाता है। वह विवेकी से परामर्श नहीं लेता।
亵慢人不爱受责备;他也不就近智慧人。
मन की प्रसन्नता मुख को चमकाती, किन्तु मन का दर्द आत्मा को कुचल देता है।
心中喜乐,面带笑容;心里忧愁,灵被损伤。
जिस मन को भले बुरे का बोध होता है वह तो ज्ञान की खोज में रहता है किन्तु मूर्ख का मन, मूढ़ता पर लगता है।
聪明人心求知识;愚昧人口吃愚昧。
कुछ गरीब सदा के लिये दुःखी रहते हैं, किन्तु प्रफुल्लित चित उत्सव मनाता रहता है।
困苦人的日子都是愁苦;心中欢畅的,常享丰筵。
बैचेनी के साथ प्रचुर धन उत्तम नहीं, यहोवा का भय मानते रहने से थोड़ा भी धन उत्तम है।
少有财宝,敬畏耶和华,强如多有财宝,烦乱不安。
घृणा के साथ अधिक भोजन से, प्रेम के साथ थोड़ा भोजन उत्तम है।
吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。
क्रोधी जन मतभेद भड़काता रहता है, जबकि सहनशील जन झगड़े को शांत करता।
暴怒的人挑启争端;忍怒的人止息纷争。
आलसी की राह कांटों से रुधी रहती, जबकि सज्जन का मार्ग राजमार्ग होता है।
懒惰人的道像荆棘的篱笆;正直人的路是平坦的大道。
विवेकी पुत्र निज पिता को आनन्दित करता है, किन्तु मूर्ख व्यक्ति निज माता से घृणा करता।
智慧子使父亲喜乐;愚昧人藐视母亲。
भले—बुरे का ज्ञान जिसको नहीं होता है ऐसे मनुष्य को तो मूढ़ता सुख देती है, किन्तु समझदार व्यक्ति सीधी राह चलता है।
无知的人以愚妄为乐;聪明的人按正直而行。
बिना परामर्श के योजनायें विफल होती है। किन्तु वे अनेक सलाहकारों से सफल होती है।
不先商议,所谋无效;谋士众多,所谋乃成。
मनुष्य उचित उत्तर देने से आनन्दित होता है। यथोचित समय का वचन कितना उत्तम होता है।
口善应对,自觉喜乐;话合其时,何等美好。
विवेकी जन को जीवन—मार्ग ऊँचे से ऊँचा ले जाता है, जिससे वह मृत्यु के गर्त में नीचे गिरने से बचा रहे।
智慧人从生命的道上升,使他远离在下的阴间。
यहोवा अभिमानी के घर को छिन्न—भिन्न करता है; किन्तु वह विवश विधवा के घर की सीमा बनाये रखता है।
耶和华必拆毁骄傲人的家,却要立定寡妇的地界。
दुष्टों के विचारों से यहोवा को घृणा है, पर सज्जनों के विचार उसको सदा भाते हैं।
恶谋为耶和华所憎恶;良言乃为纯净。
लालची मनुष्य अपने घराने पर विपदा लाता है किन्तु वही जीवित रहता है जो जन घूस से घृणा भाव रखता है।
贪恋财利的,扰害己家;恨恶贿赂的,必得存活。
धर्मी जन का मन तौल कर बोलता है किन्तु दुष्ट का मुख, बुरी बात उगलता है।
义人的心,思量如何回答;恶人的口吐出恶言。
यहोवा दुष्टों से दूर रहता है, अति दूर; किन्तु वह धर्मी की प्रार्थना सुनता है।
耶和华远离恶人,却听义人的祷告。
आनन्द भरी मन को हर्षाती, अच्छा समाचार हड्डियों तक हर्ष पहुँचाता है।
眼有光,使心喜乐;好信息,使骨滋润。
जो जीवनदायी डाँट सुनता है, वही बुद्धिमान जनों के बीच चैन से रहेगा।
听从生命责备的,必常在智慧人中。
ऐसा मनुष्य जो प्रताड़ना की उपेक्षा करता, वह तो विपत्ति को स्वयं अपने आप पर बुलाता है; किन्तु जो ध्यान देता है सुधार पर, समझ—बूझ पाता है।
弃绝管教的,轻看自己的生命;听从责备的,却得智慧。
यहोवा का भय लोगों को ज्ञान सिखाता है। आदर प्राप्त करने से पहले नम्रता आती है।
敬畏耶和华是智慧的训诲;尊荣以前,必有谦卑。