I Corinthians 15

ואני אחי אודיעכם את הבשורה אשר בשרתי אתכם אשר גם קבלתם אתה וגם עמדתם בה׃
Звіщаю ж вам, браття, Євангелію, яку я вам благовістив, і яку прийняли ви, в якій і стоїте,
אשר גם תושעו בה אם תחזיקו בדבר אשר בשרתי אתכם אך אם לא לשוא האמנתם׃
Якою й спасаєтесь, коли пам'ятаєте, яким словом я благовістив вам, якщо тільки ви ввірували не наосліп.
כי מסרתי לכם בראשונה את אשר גם קבלתי כי המשיח מת בעד חטאתינו כפי הכתובים׃
Бо я передав вам найперш, що й прийняв, що Христос був умер ради наших гріхів за Писанням,
וכי נקבר וכי הוקם ביום השלישי כפי הכתובים׃
і що Він був похований, і що третього дня Він воскрес за Писанням,
וכי נראה אל כיפא ואחריו אל שנים העשר׃
і що з'явився Він Кифі, потім Дванадцятьом.
ואחרי כן נראה ליותר מחמש מאות אחים כאחד אשר רבם עודם בחיים ומקצתם ישנו׃
А потім з'явився нараз більше як п'ятистам браттям, що більшість із них живе й досі, а дехто й спочили.
ואחרי כן נראה אל יעקב ואחריו אל כל השליחים׃
Потому з'явився Він Якову, опісля усім апостолам.
ואחרי כלם נראה גם אלי כמו אל הנפל׃
А по всіх Він з'явився й мені, мов якому недородкові.
כי אני הצעיר בשליחים ואינני כדי להקרא שליח באשר רדפתי את קהל האלהים׃
Я бо найменший з апостолів, що негідний зватись апостолом, бо я переслідував був Божу Церкву.
אבל בחסד אלהים הייתי מה שהייתי וחסדו עלי לא היה לריק כי יותר מכלם עבדתי ולא אני כי אם חסד אלהים אשר עמדי׃
Та благодаттю Божою я те, що є, і благодать Його, що в мені, не даремна була, але я працював більше всіх їх, правда не я, але Божа благодать, що зо мною вона.
והנה גם אני גם המה ככה משמיעים וככה האמנתם׃
Тож чи я, чи вони, ми так проповідуємо, і так ви ввірували.
ואם הגד הגד כי הוקם המשיח מן המתים איך יאמרו אנשים מכם כי אין תחיה למתים׃
Коли ж про Христа проповідується, що воскрес Він із мертвих, як же дехто між вами говорять, що немає воскресення мертвих?
אם אין תחיה למתים גם המשיח לא הוקם׃
Як немає ж воскресення мертвих, то й Христос не воскрес!
ואם המשיח לא הוקם כי עתה ריק שמועתנו וגם ריק אמונתכם׃
оли ж бо Христос не воскрес, то проповідь наша даремна, даремна також віра ваша!
וגם נמצא עדי שקר לאלהים יען אשר העידנו את האלהים כי הקים את המשיח אשר לא הקימו אם אמת הוא שהמתים לא יקומו׃
Ми знайшлися б тоді неправдивими свідками Божими, бо про Бога ми свідчили, що воскресив Він Христа, Якого Він не воскресив, якщо не воскресають померлі.
כי אם המתים לא יקומו גם המשיח לא קם׃
Бо як мертві не воскресають, то й Христос не воскрес!
ואם המשיח לא קם הבל אמונתכם ועודכם בחטאתיכם׃
Коли ж бо Христос не воскрес, тоді віра ваша даремна, ви в своїх ще гріхах,
אזי גם אשר ישנו במשיח אבד אבדו׃
тоді то загинули й ті, що в Христі упокоїлись!
ואם בחיים האלה לבד בטחים אנחנו במשיח אמללים אנחנו מכל אדם׃
Коли ми надіємося на Христа тільки в цьому житті, то ми найнещасніші від усіх людей!
ועתה המשיח הוקם מן המתים ויהי לראשית הישנים׃
Та нині Христос воскрес із мертвих, первісток серед покійних.
כי אחרי אשר בא המות על ידי אדם אחד גם תחית המתים באה על ידי אדם אחד׃
Смерть бо через людину, і через Людину воскресення мертвих.
כי כאשר באדם מתים כלם כן גם יחיו כלם במשיח׃
Бо так, як в Адамі вмирають усі, так само в Христі всі оживуть,
וכל אחד ואחד בסדרו ראשית כלם המשיח ואחרי כן אשר הם למשיח בבואו׃
кожен у своєму порядку: первісток Христос, потім ті, що Христові, під час Його приходу.
ואחרי כן הקץ כשימסר את המלכות אל האלהים האב אחרי בטלו כל משרה וכל שלטן וגבורה׃
А потому кінець, коли Він передасть царство Богові й Отцеві, коли Він зруйнує всякий уряд, і владу всяку та силу.
כי הוא מלך ימלך עד כי ישית את כל איביו תחת רגליו׃
Бо належить Йому царювати, аж доки Він не покладе всіх Своїх ворогів під ногами Своїми!
ואחרון האיבים אשר יבטל הוא המות׃
Як ворог останній смерть знищиться,
כי כל שת תחת רגליו ובאמרו כל הושת תחתיו ברור הוא שהשת כל תחתיו איננו בכלל׃
бо під ноги Його Він усе впокорив. Коли ж каже, що впокорено все, то ясно, що все, окрім Того, Хто впокорив Йому все.
וכאשר יושת הכל תחתיו אז הבן גם הוא יושת תחת השת כל תחתיו למען יהיה האלהים הכל בכל׃
А коли Йому все Він упокорить, тоді й Сам Син упокориться Тому, Хто все впокорив Йому, щоб Бог був у всьому все.
כי מה יעשו הנטבלים בעד המתים אם אמת הוא שהמתים קום לא יקומו למה זה יטבלו בעד המתים׃
Бо що зроблять ті, хто христяться ради мертвих? Коли мертві не воскресають зовсім, то нащо вони ради мертвих і христяться?
ולמה זה אנחנו בסכנה בכל שעה׃
Для чого й ми повсякчас наражаємось на небезпеки?
בתהלתנו אשר יש לי במשיח ישוע אדנינו מעיד אני עלי כי מת אנכי בכל יום ויום׃
Я щодень умираю. Так свідчу, браття, вашою хвалою, що маю її в Христі Ісусі, Господі нашім.
אם לפי ררכו של אדם נלחמתי עם החיות הרעות באפסוס מה תועלת יש לי אם המתים לא יקומו נאכלה ונשתה כי מחר נמות׃
Коли я зо звірами боровся в Ефесі, яка мені по-людському користь, коли мертві не воскресають? Будем їсти та пити, бо ми взавтра вмрем!...
אל נא תתעו חברת אנשים רעים משחתת מדות טבות׃
Не дайте себе звести, товариство лихе псує добрі звичаї!
הקיצו במישרים משכרון ואל תחטאו כי יש אנשים אשר אין בהם דעת אלהים לבשתכם אני אמר זאת׃
Протверезіться правдиво, та й не грішіть, бо деякі Бога не знають, говорю вам на сором!
ואם יאמר איש איך יקומו המתים ובאי זה גוף יבואו׃
Але дехто скаже: Як мертві воскреснуть? І в якім тілі прийдуть?
אתה הסכל הן מה שתזרע לא יחיה בלתי אם ימות׃
Нерозумний, що ти сієш, те не оживе, як не вмре.
ומה שתזרע אינך זרע את הגוף אשר יהיה כי אם כגרגר ערם של חטה או של אחד הזרעים׃
І коли сієш, то сієш не тіло майбутнє, але голе зерно, яке трапиться, пшениці або чого іншого,
והאלהים יתן לו גוף כפי רצונו ולכל זרע וזרע את גופו למינהו׃
і Бог йому тіло дає, як захоче, і кожному зерняті тіло його.
לא כל הבשר באשר אחד הוא כי מין אחר הוא בשר האדם ומין אחר בשר הבהמה ומין אחר בשר הדגה ומין אחר בשר העוף׃
Не кожне тіло однакове тіло, але ж інше в людей, та інше тіло в скотини, та інше тіло в пташок, та інше у риб.
ויש גופות שבשמים וגופות שבארץ אבל אחר הוא כבוד הגופות שבשמים וגופות שבארץ אבל אחר הוא כבוד הגופות שבשמים ואחר הוא כבוד הגופות שבארץ׃
Є небесні тіла й тіла земні, але ж інша слава небесним, а інша земним.
אחר הוא כבוד השמש ואחר הוא כבוד הירח ואחר הוא כבוד הכוכבים כי כוכב מכוכב נבדל בכבודו׃
Інша слава для сонця, та інша слава для місяця, та інша слава для зір, бо зоря від зорі відрізняється славою!
וכן גם בתחיה המתים הן יזרע בכליון ויקום בלא כליון׃
Так само й воскресення мертвих: сіється в тління, в нетління встає,
יזרע בבזיון ויקום בכבוד יזרע בחלשה ויקום בגבורה׃
сіється в неславу, у славі встає, сіється в немочі, у силі встає,
יזרע גוף נפשי ויקום גוף רוחני יש גוף נפשי ויש גוף רוחני׃
сіється тіло звичайне, встає тіло духовне. Є тіло звичайне, є й тіло духовне.
כן גם כתוב ויהי האדם הוא אדם הראשון לנפש חיה אדם האחרון לרוח מחיה׃
Так і написано: Перша людина Адам став душею живою, а останній Адам то дух оживляючий.
אבל לא של הרוח היא הראשונה אלא של הנפש ואחרי כן של הרוח׃
Та не перше духовне, але звичайне, а потім духовне.
האדם הראשון מן האדמה הוא של עפר והאדם השני הוא האדון מן השמים׃
Перша людина з землі, земна, друга Людина із неба Господь.
וכמו אשר הוא מעפר ככה גם אשר הם מעפר וכמו אשר הוא מן השמים ככה גם אשר הם מן השמים׃
Який земний, такі й земні, і Який небесний, такі й небесні.
וכאשר לבשנו דמות האדם אשר מעפר כן נלבש גם דמות האדם אשר מן השמים׃
І, як носили ми образ земного, так і образ небесного будемо носити.
וזאת אני אמר אחי כי בשר ודם לא יוכל לרשת את מלכות האלהים ואשר יכלה לא יירש את אשר לא יכלה׃
І це скажу, браття, що тіло й кров посісти Божого Царства не можуть, ані тління нетління не посяде.
הנה סוד אגידה לכם הן לא כלנו נישן המות אבל כלנו נתחלף׃
Ось кажу я вам таємницю: не всі ми заснемо, та всі перемінимось,
ברגע אחד כהרף עין כתקע השופר האחרון כי יתקע בשופר והמתים יחיו בלי כליון ואנחנו נתחלף׃
раптом, як оком змигнути, при останній сурмі: бо засурмить вона і мертві воскреснуть, а ми перемінимось!...
כי מה שעתה לכליון לבוש ילבש אל כליון ואמר ימות יבוש ילבש אל מות׃
Мусить бо тлінне оце зодягнутись в нетління, а смертне оце зодягтися в безсмертя.
וכשילבש מה שעתה לכליון אל כליון ומה שעתה למות ילבש אל מות אז יהיה דבר הכתוב בלע המות לנצח׃
А коли оце тлінне в нетління зодягнеться, і оце смертне в безсмертя зодягнеться, тоді збудеться слово написане: Поглинута смерть перемогою!
איה עקצף המות איה שאול בצחונך׃
Де, смерте, твоя перемога? Де твоє, смерте, жало?
עקץ המות הוא החטא וכח החטא היא התורה׃
Жало ж смерти то гріх, а сила гріха то Закон.
אבל תודות לאלהים אשר נתן לנו הנצחון על ידי אדנינו ישוע המשיח׃
А Богові дяка, що Він Господом нашим Ісусом Христом перемогу нам дав.
על כן אחי חביבי התכוננו בל תמוטו והעדיפו בכל עת במעשה אדנינו מדעתכם כי לא לריק עמלכם באדנינו׃
Отож, брати любі мої, будьте міцні, непохитні, збагачуйтесь завжди в Господньому ділі, знаючи, що ваша праця не марнотна у Господі!