I Corinthians 15:26

آخِرُ عَدُوٍّ يُبْطَلُ هُوَ الْمَوْتُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Последният враг, който ще бъде унищожен, е смъртта.

Veren's Contemporary Bible

尽末了所毁灭的仇敌,就是死。

和合本 (简体字)

Kao posljednji neprijatelj bit će obeskrijepljena Smrt

Croatian Bible

Nejposlednější pak nepřítel zahlazen bude smrt.

Czech Bible Kralicka

Den sidste Fjende, som tilintetgøres, er Døden.

Danske Bibel

De laatste vijand, die te niet gedaan wordt, is de dood.

Dutch Statenvertaling

La lasta neniigota malamiko estas la morto.

Esperanto Londona Biblio

آخرین دشمنی كه بر انداخته می‌شود، مرگ است.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Viimeinen vihollinen, joka pannaan pois, on kuolema.

Finnish Biblia (1776)

Le dernier ennemi qui sera détruit, c'est la mort.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Der letzte Feind, der weggetan wird, ist der Tod.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Nan tout lènmi l' yo, se lanmò k'ap kraze an dènye.

Haitian Creole Bible

ואחרון האיבים אשר יבטל הוא המות׃

Modern Hebrew Bible

सबसे अंतिम शत्रु के रूप में मृत्यु का नाश किया जायेगा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mint utolsó ellenség töröltetik el a halál.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

L’ultimo nemico che sarà distrutto, sarà la morte.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

The last enemy that shall be destroyed is death.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ny fahafatesana no fahavalo farany horesena.

Malagasy Bible (1865)

Ko te hoariri whakamutunga e whakakahoretia ko te mate.

Maori Bible

Den siste fiende som tilintetgjøres, er døden;

Bibelen på Norsk (1930)

A ostatni nieprzyjaciel, który będzie zniszczony, jest śmierć.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ora, o último inimigo a ser destruído é a morte.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Vrăjmaşul cel din urmă, care va fi nimicit, va fi moartea.

Romanian Cornilescu Version

Y el postrer enemigo que será deshecho, será la muerte.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Sist bland hans fiender bliver ock döden berövad all sin makt;

Swedish Bible (1917)

Ang kahulihulihang kaaway na lilipulin ay ang kamatayan.

Philippine Bible Society (1905)

Ortadan kaldırılacak son düşman ölümdür.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Εσχατος εχθρος καταργειται ο θανατος

Unaccented Modern Greek Text

Як ворог останній смерть знищиться,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

آخری دشمن جسے نیست کیا جائے گا موت ہو گی۔

Urdu Geo Version (UGV)

Kẻ thù bị hủy diệt sau cùng, tức là sự chết.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

novissima autem inimica destruetur mors omnia enim subiecit sub pedibus eius cum autem dicat

Latin Vulgate