I Corinthians 15:42

هكَذَا أَيْضًا قِيَامَةُ الأَمْوَاتِ: يُزْرَعُ فِي فَسَادٍ وَيُقَامُ فِي عَدَمِ فَسَادٍ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Така е и възкресението на мъртвите. Сее се в тление, възкръсва в нетление;

Veren's Contemporary Bible

死人复活也是这样:所种的是必朽坏的,复活的是不朽坏的;

和合本 (简体字)

Tako i uskrsnuće mrtvih: sije se u raspadljivosti, uskršava u neraspadljivosti;

Croatian Bible

Tak i vzkříšení z mrtvých. Rozsívá se tělo porušitelné, vstane neporušitelné;

Czech Bible Kralicka

Således er det også med de dødes Opstandelse: det såes i Forkrænkelighed, det oprejses i Uforkrænkelighed;

Danske Bibel

Alzo zal ook de opstanding der doden zijn. Het lichaam wordt gezaaid in verderfelijkheid, het wordt opgewekt in onverderfelijkheid;

Dutch Statenvertaling

Tia sama ankaŭ estas la releviĝo de la mortintoj. Ĝi estas semata en putreco, ĝi releviĝas en senputreco;

Esperanto Londona Biblio

زنده‌شدن مردگان نیز چنین خواهد بود، آنچه به خاک سپرده می‌شود فانی است و آنچه برمی‌خیزد فناناپذیر است.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Niin myös kuolleitten ylösnousemus: se kylvetään turmeluksessa ja nousee ylös turmelematoin,

Finnish Biblia (1776)

Ainsi en est-il de la résurrection des morts. Le corps est semé corruptible; il ressuscite incorruptible;

French Traduction de Louis Segond (1910)

Also ist auch die Auferstehung der Toten. Es wird gesät in Verwesung, es wird auferweckt in Unverweslichkeit.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se menm jan an sa pral ye lè moun ki mouri yo va leve soti vivan nan lanmò. Lè yo te antere kò a, se te yon kò ki te kapab pouri. Men, lè kò a va leve soti vivan nan lanmò, l'ap yon kò ki p'ap kapab pouri.

Haitian Creole Bible

וכן גם בתחיה המתים הן יזרע בכליון ויקום בלא כליון׃

Modern Hebrew Bible

सो जब मरे हुए जी उठेंगे तब भी ऐसा ही होगा। वह देह जिसे धरती में दफना कर “बोया” गया है, नाशमान है किन्तु वह देह जिसका पुनरुत्थान हुआ है, अविनाशी है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Épenígy a halottak feltámadása is. Elvettetik romlandóságban, feltámasztatik romolhatatlanságban;

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Così pure della risurrezione dei morti. Il corpo è seminato corruttibile, e risuscita incorruttibile;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption:

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Dia toy izany koa ny fitsanganan'ny maty: Afafy amin'ny fahalòvana izy, atsangana amin'ny tsi-fahalòvana;

Malagasy Bible (1865)

He pera ano te aranga o te hunga mate. E whakatokia pirautia ana; e whakaarahia piraukoretia ana:

Maori Bible

Så er det og med de dødes opstandelse. Det såes i forgjengelighet; det opstår i uforgjengelighet;

Bibelen på Norsk (1930)

Takci będzie i powstanie umarłych. Bywa wsiane ziarno w skazitelności, a będzie wzbudzone w nieskazitelności.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Assim também é a ressurreição dos mortos, Semeia-se em corrupção; ressuscita em incorrupção.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Aşa este şi învierea morţilor. Trupul este sămănat în putrezire, şi înviază în neputrezire;

Romanian Cornilescu Version

Así también es la resurrección de los muertos. Se siembra en corrupción se levantará en incorrupción;

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Så är det ock med de dödas uppståndelse: vad som bliver sått förgängligt, det uppstår oförgängligt;

Swedish Bible (1917)

Gayon din naman ang pagkabuhay na maguli ng mga patay. Itinatanim na may kasiraan; binubuhay na maguli na walang kasiraan;

Philippine Bible Society (1905)

Ölülerin dirilişi de böyledir. Beden çürümeye mahkûm olarak gömülür, çürümez olarak diriltilir.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ουτω και η αναστασις των νεκρων. Σπειρεται εν φθορα, ανισταται εν αφθαρσια

Unaccented Modern Greek Text

Так само й воскресення мертвих: сіється в тління, в нетління встає,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

مُردوں کا جی اُٹھنا بھی ایسا ہی ہے۔ جسم فانی حالت میں بویا جاتا ہے اور لافانی حالت میں جی اُٹھتا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Sự sống lại của kẻ chết cũng như vậy. Thân thể đã gieo ra là hay hư nát, mà sống lại là không hay hư nát;

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

sic et resurrectio mortuorum seminatur in corruptione surgit in incorruptione

Latin Vulgate