Proverbs 16

לאדם מערכי לב ומיהוה מענה לשון׃
 En människa gör upp planer i sitt hjärta,  men från HERREN kommer vad tungan svarar.Ords. 19,21. Jer. 10,23.
כל דרכי איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה׃
 Var man tycker sina vägar vara goda,  men HERREN är den som prövar andarna.
גל אל יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך׃
 Befall dina verk åt HERREN,  så hava dina planer framgång.Ps. 37,5. 55,23. 1 Petr. 5,7.
כל פעל יהוה למענהו וגם רשע ליום רעה׃
 HERREN har gjort var sak för dess särskilda mål,  så ock den ogudaktige för olyckans dag.
תועבת יהוה כל גבה לב יד ליד לא ינקה׃
 En styggelse för HERREN är var högmodig man;  en sådan bliver förvisso icke ostraffad.Ords. 6,16 f. 11,21. 15,25.
בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע׃
 Genom barmhärtighet och trofasthet försonas missgärning,  och genom HERRENS fruktan undflyr man det onda.
ברצות יהוה דרכי איש גם אויביו ישלם אתו׃
 Om en mans vägar behaga HERREN väl  så gör han ock hans fiender till hans vänner.
טוב מעט בצדקה מרב תבואות בלא משפט׃
 Bättre är något litet med rättfärdighet  än stor vinning med orätt.Ps. 37,16. Ords. 15,16 f. 17,1. Tob. 12,8.
לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו׃
 Människans hjärta tänker ut en väg,  men HERREN är den som styr hennes steg.Ords. 19,21. 20,24.
קסם על שפתי מלך במשפט לא ימעל פיו׃
 Gudasvar är på konungens läppar,  i domen felar icke hans mun.
פלס ומאזני משפט ליהוה מעשהו כל אבני כיס׃
 Våg och rätt vägning äro från HERREN,  alla vikter i pungen äro hans verk.Ords 11,1. 20,10, 23.
תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא׃
 En styggelse för konungar äro ogudaktiga gärningar,  ty genom rättfärdighet bliver tronen befäst.Ords. 20,28. 25,5. 29,4, 14. Vish. 6,1 f.
רצון מלכים שפתי צדק ודבר ישרים יאהב׃
 Rättfärdiga läppar behaga konungar väl,  Och den som talar vad rätt är, han bliver älskad.Ords. 22,11.
חמת מלך מלאכי מות ואיש חכם יכפרנה׃
 Konungens vrede är dödens förebud,  men en vis man blidkar den.Ords. 20,2.
באור פני מלך חיים ורצונו כעב מלקוש׃
 När konungen låter sitt ansikte lysa, är där liv,  och hans välbehag är såsom ett moln med vårregn.Ords. 19,12.
קנה חכמה מה טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף׃
 Långt bättre är att förvärva vishet än guld  förstånd är mer värt att förvärvas än silver.Job 28,15 f. Ords. 3,14 f. 8,10 f., 19.
מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו׃
 De redligas väg är att fly det onda;  den som aktar på sin väg, han bevarar sitt liv.
לפני שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח׃
 Stolthet går före undergång,  och högmod går före fall.Ords. 11,2. 18,12. Syr. 10,13 f.
טוב שפל רוח את עניים מחלק שלל את גאים׃
 Bättre är att vara ödmjuk bland de betryckta  än att utskifta byte med de högmodiga.
משכיל על דבר ימצא טוב ובוטח ביהוה אשריו׃
 Den som aktar på ordet, han finner lycka,  och säll är den som förtröstar på HERREN.Ords. 13,13.
לחכם לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח׃
 Den som har ett vist hjärta, honom kallar man förståndig,  och där sötma är på läpparna hämtas mer lärdom.
מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת׃
 En livets källa är förståndet för den som äger det,  men oförnuftet är de oförnuftigas tuktan.Ords. 13,14.
לב חכם ישכיל פיהו ועל שפתיו יסיף לקח׃
 Den vises hjärta gör hans mun förståndig  och lägger lärdom på hans läppar, allt mer och mer.
צוף דבש אמרי נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם׃
 Milda ord äro honungskakor;  de äro ljuvliga för själen och en läkedom för kroppen.
יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות׃
 Mången håller sin väg för den rätta,  men på sistone leder den dock till döden.Ords. 14,12.
נפש עמל עמלה לו כי אכף עליו פיהו׃
 Arbetarens hunger hjälper honom att arbeta  ty hans egen mun driver på honom.
איש בליעל כרה רעה ועל שפתיו כאש צרבת׃
 Fördärvlig är den människa som gräver gropar för att skada;  det är såsom brunne en eld på hennes läppar.Jak. 3,6.
איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף׃
 En vrång människa kommer träta åstad,  och en örontasslare gör vänner oense.Ords. 18,6. 20,3.
איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא טוב׃
 Den orättrådige förför sin nästa  och leder honom in på en väg som icke är god.Ords. 1,10,16.
עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה׃
 Den som ser under lugg, han umgås med vrånga tankar;  den som biter ihop läpparna, han är färdig med något ont.Ords. 6,13. 10,10. Syr. 27,22 f.
עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא׃
 En ärekrona äro grå hår;  den vinnes på rättfärdighetens väg.Ords. 20,29
טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר׃
 Bättre är en tålmodig man än en stark,  och bättre den som styr sitt sinne än den som intager en stad.Ords. 14,17. 19,11.
בחיק יוטל את הגורל ומיהוה כל משפטו׃
 Lotten varder kastad i skötet,  men den faller alltid vart HERREN vill.