Psalms 109

למנצח לדוד מזמור אלהי תהלתי אל תחרש׃
Pou chèf sanba yo. Se yon sòm David. Bondye, m'ap fè lwanj ou! Tanpri, pa rete san ou pa di anyen.
כי פי רשע ופי מרמה עלי פתחו דברו אתי לשון שקר׃
Yon bann mechan ak yon bann mantò ap pale m' mal. Y'ap fè manti sou mwen.
ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם׃
Kote m' pase, moun ki rayi m' yo ap pale m' mal. Y'ap fè m' lagè san mwen pa fè yo anyen.
תחת אהבתי ישטנוני ואני תפלה׃
Mwen renmen yo, men yo menm yo pa vle wè m'. Pou mwen menm, m'ap lapriyè nan pye ou.
וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי׃
M'ap fè byen pou yo, yo menm y'ap fè m' mal. Mwen renmen yo, men yo menm yo rayi m'.
הפקד עליו רשע ושטן יעמד על ימינו׃
Pran yon mechan, mete l' chèf sou lènmi m' lan. Moun ki la pou pran defans li, se li ki pou kanpe akize li.
בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה׃
Lè yo jije l', se pou yo jwenn li koupab. Menm lapriyè l'ap fè yo, se pou yo pase pou peche.
יהיו ימיו מעטים פקדתו יקח אחר׃
Se pou l' pa gen anpil jou pou l' viv ankò. Se pou yon lòt moun pran plas li nan travay li.
יהיו בניו יתומים ואשתו אלמנה׃
Se pou pitit li yo rete san papa. Se pou madanm li vin vèv.
ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם׃
Se pou pitit li yo tounen vakabon k'ap mande. Se pou yo mete yo deyò nan vye kay kraze kote yo rete a.
ינקש נושה לכל אשר לו ויבזו זרים יגיעו׃
Se pou moun ki te prete l' lajan mete men sou tou sa ki pou li. Se pou etranje piye rekòt jaden li.
אל יהי לו משך חסד ואל יהי חונן ליתומיו׃
Se pou pesonn pa zanmi l' ankò. Se pou pesonn pa gen pitye pou pitit li kite.
יהי אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם׃
Se pou tout pitit pitit li yo mouri. Se pou timoun k'ap vini yo bliye non li.
יזכר עון אבתיו אל יהוה וחטאת אמו אל תמח׃
Se pou Seyè a toujou chonje tou sa zansèt li yo te fè ki mal, pou l' pa janm padonnen peche manman l' yo.
יהיו נגד יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם׃
Se pou Seyè a pa janm bliye peche yo te fè. Se pou li fè moun bliye yo nèt sou latè,
יען אשר לא זכר עשות חסד וירדף איש עני ואביון ונכאה לבב למותת׃
paske li pa janm chonje gen pitye pou pesonn. Li pèsekite malere yo, endijan yo, moun ki san sekou, jouk li touye yo.
ויאהב קללה ותבואהו ולא חפץ בברכה ותרחק ממנו׃
Li renmen bay madichon. Se pou madichon tonbe sou li. Li pa renmen bay benediksyon. Se pou pesonn pa ba li benediksyon.
וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו׃
Tout kò l' se madichon! Se pou madichon pase l' nan san. Se pou madichon antre nan tout zo nan kò l'.
תהי לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה׃
Se pou madichon kouvri l' tankou dra. Se pou madichon mare nan ren l' tankou yon sentiwon.
זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על נפשי׃
Se konsa pou Seyè a pini moun ki pa vle wè m' yo, moun k'ap pale m' mal yo.
ואתה יהוה אדני עשה אתי למען שמך כי טוב חסדך הצילני׃
Men, Seyè, Bondye mwen, fè kichòy pou mwen non, pou sa sèvi yon lwanj pou ou. Delivre m' non paske ou p'ap janm sispann renmen m'.
כי עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי׃
Se yon pòv malere san sekou mwen ye, kè m' ap fann.
כצל כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה׃
Kò m' ap tchoule tankou solèy k'ap kouche. Mwen tankou bigay van ap pote ale.
ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן׃
Jenou m' fèb sitèlman mwen pa manje. Mwen tounen zo ak po. Mwen fèb anpil!
ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם׃
Lè moun wè m', y'ap fè siy sou mwen, y'ap pase m' nan rizib.
עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך׃
Ede m' non, Seyè, Bondye mwen! Delivre m' paske ou gen bon kè.
וידעו כי ידך זאת אתה יהוה עשיתה׃
Se pou lènmi m' yo konnen se ou menm, Seyè, k'ap delivre m'.
יקללו המה ואתה תברך קמו ויבשו ועבדך ישמח׃
Yo mèt ban m' madichon. Men, ou menm, w'ap ban m' benediksyon. Se pou moun ki pa vle wè m' yo wont. Men, mwen menm k'ap sèvi ou la, se pou m' gen kè kontan.
ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם׃
Se pou moun ki pa vle wè m' yo wont, se pou dezonè tonbe sou yo.
אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו׃
M'ap louvri bouch mwen tout lajè pou m' di Seyè a mèsi. M'ap fè lwanj li lè tout pèp la reyini,
כי יעמד לימין אביון להושיע משפטי נפשו׃
paske li pran defans pòv malere a, li delivre l' anba men moun ki te kondannen l' yo.