Psalms 109

למנצח לדוד מזמור אלהי תהלתי אל תחרש׃
Zborovođi. Psalam. Davidov. Bože, diko moja, nemoj šutjeti!
כי פי רשע ופי מרמה עלי פתחו דברו אתי לשון שקר׃
Usta bezbožna i prijevarna na me se otvaraju, govore mi jezikom lažljivim,
ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם׃
riječima me mržnje okružuju, bezrazložno me napadaju.
תחת אהבתי ישטנוני ואני תפלה׃
Za moju me ljubav oni optužuju, a ja se samo molim.
וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי׃
Uzvraćaju mi zlo za dobro, mržnju za ljubav moju.
הפקד עליו רשע ושטן יעמד על ימינו׃
"Digni protiv njega bezbožnika i tužitelj nek' mu stane zdesna!
בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה׃
Kad mu se bude sudilo, nek' bude osuđen, i molitva mu se za grijeh uzela!
יהיו ימיו מעטים פקדתו יקח אחר׃
Dani njegovi nek' budu malobrojni, njegovu službu nek' dobije drugi!
יהיו בניו יתומים ואשתו אלמנה׃
Djeca njegova nek' postanu siročad, a njegova žena udovica!
ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם׃
Nek' mu djeca budu skitnice, prosjaci, nek' budu bačena iz opustjelih domova!
ינקש נושה לכל אשר לו ויבזו זרים יגיעו׃
Nek' mu lihvar prigrabi sav posjed, tuđinci nek' razgrabe plod muke njegove!
אל יהי לו משך חסד ואל יהי חונן ליתומיו׃
Nitko ne imao prema njemu samilosti, nitko se ne smilovao siročadi njegovoj!
יהי אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם׃
Neka mu se zatre potomstvo, u drugome koljenu neka se utrne ime njegovo!
יזכר עון אבתיו אל יהוה וחטאת אמו אל תמח׃
Spominjao se Jahve grijeha njegovih, i grijeh njegove majke nek' se ne izbriše:
יהיו נגד יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם׃
nek budu svagda Jahvi pred očima! Neka se sa zemlje izbriše spomen njihov!"
יען אשר לא זכר עשות חסד וירדף איש עני ואביון ונכאה לבב למותת׃
Jer se ne spomenu da čini milosrđe, već proganjaše bijedna i uboga i u smrt gonjaše čovjeka srca shrvana.
ויאהב קללה ותבואהו ולא חפץ בברכה ותרחק ממנו׃
Prokletstvo je ljubio, pa neka ga stigne; blagoslova ne htjede, daleko nek' je od njega!
וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו׃
Prokletstvom nek' se odjene kao haljinom, neka kao voda uđe u njega i kao ulje u kosti njegove.
תהי לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה׃
Bilo mu haljinom kojom se pokriva, pojas kojim se svagda paše!
זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על נפשי׃
Tako nek' plati Jahve tužiteljima mojim koji zlo govore protiv duše moje!
ואתה יהוה אדני עשה אתי למען שמך כי טוב חסדך הצילני׃
A ti, Jahve, Gospode, rad imena svog zauzmi se za me, spasi me jer je dobrostiva ljubav tvoja!
כי עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי׃
Jer bijedan sam i ubog, i srce je moje ranjeno u meni.
כצל כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה׃
K'o sjena što se naginje ja nestajem, progone me kao skakavca.
ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן׃
Od posta mi koljena klecaju i tijelo moje omrša.
ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם׃
Ruglom sam njima postao, kimaju glavom kad me vide.
עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך׃
Pomozi mi, Jahve, Bože moj, po doborti me svojoj spasi!
וידעו כי ידך זאת אתה יהוה עשיתה׃
Nek' upoznaju da je ovo ruka tvoja i da si ti ovo učinio, Jahve!
יקללו המה ואתה תברך קמו ויבשו ועבדך ישמח׃
Oni nek' proklinju, ti blagoslivljaj; nek' se postide koji se na me podižu, a sluga tvoj nek' se raduje!
ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם׃
Stidom nek' se odjenu tužitelji moji i sramotom svojom nek' se k'o plaštem pokriju!
אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו׃
Slavit ću Jahvu iz svega grla i hvalit' ga u veliku mnoštvu
כי יעמד לימין אביון להושיע משפטי נפשו׃
jer stoji s desne siromahu da mu dušu spasi od sudaca.