Psalms 106

הללויה הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
Aleluja! Hvalite Jahvu jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
מי ימלל גבורות יהוה ישמיע כל תהלתו׃
Tko će izreć' djela moći Jahvine, tko li mu iskazat' sve pohvale?
אשרי שמרי משפט עשה צדקה בכל עת׃
Blaženi što drže naredbe njegove i čine pravo u svako doba!
זכרני יהוה ברצון עמך פקדני בישועתך׃
Sjeti me se, Jahve, po dobroti prema svome puku, pohodi me spasenjem svojim
לראות בטובת בחיריך לשמח בשמחת גויך להתהלל עם נחלתך׃
da uživam sreću izabranih tvojih, da se radujem radosti naroda tvoga, da tvojom se baštinom ponosim.
חטאנו עם אבותינו העוינו הרשענו׃
Zgriješismo kao oci naši, činismo bezakonje, bezbožno radismo.
אבותינו במצרים לא השכילו נפלאותיך לא זכרו את רב חסדיך וימרו על ים בים סוף׃
Oci naši u Egiptu, nehajni za čudesa tvoja, ne spominjahu se velike ljubavi tvoje, već na Svevišnjeg digoše se na Crvenom moru.
ויושיעם למען שמו להודיע את גבורתו׃
Al' on ih izbavi rad' imena svoga da pokaže silu svoju.
ויגער בים סוף ויחרב ויוליכם בתהמות כמדבר׃
Zapovjedi Crvenome moru, i presahnu ono, provede ih izmed valÄa kao kroz pustinju.
ויושיעם מיד שונא ויגאלם מיד אויב׃
Iz ruku mrzitelja njih izbavi, oslobodi iz ruku dušmana.
ויכסו מים צריהם אחד מהם לא נותר׃
I prekriše vode neprijatelje njine, ne ostade nijednoga od njih.
ויאמינו בדבריו ישירו תהלתו׃
Vjerovahu riječima njegovim i hvale mu pjevahu.
מהרו שכחו מעשיו לא חכו לעצתו׃
Zaboraviše brzo djela njegova, ne uzdaše se u volju njegovu.
ויתאוו תאוה במדבר וינסו אל בישימון׃
Pohlepi se daše u pustinji, iskušavahu Boga u samoći.
ויתן להם שאלתם וישלח רזון בנפשם׃
I dade im što iskahu, al' u duše njine on groznicu posla.
ויקנאו למשה במחנה לאהרן קדוש יהוה׃
Zavidješe tada Mojsiju u taboru, Aronu, kog posveti Jahve.
תפתח ארץ ותבלע דתן ותכס על עדת אבירם׃
Otvori se zemlja, Datana proždrije, Abiramovo pokri mnoštvo.
ותבער אש בעדתם להבה תלהט רשעים׃
Oganj pade na sve mnoštvo njino i zlotvore plamen sažga.
יעשו עגל בחרב וישתחוו למסכה׃
Načiniše tele na Horebu, klanjahu se liku od zlata slivenu.
וימירו את כבודם בתבנית שור אכל עשב׃
Zamijeniše Slavu svoju likom bika što proždire travu.
שכחו אל מושיעם עשה גדלות במצרים׃
Zaboraviše Boga, koji ih izbavi u Egiptu znamenja čineći
נפלאות בארץ חם נוראות על ים סוף׃
i čudesa u Kamovoj zemlji i strahote na Crvenome moru.
ויאמר להשמידם לולי משה בחירו עמד בפרץ לפניו להשיב חמתו מהשחית׃
Već namisli da ih satre, al' Mojsije, izabranik njegov, zauze se za njih da srdžbu mu odvrati, te ih ne uništi.
וימאסו בארץ חמדה לא האמינו לדברו׃
Prezreše oni zemlju željkovanu ne vjerujuć' njegovoj riječi.
וירגנו באהליהם לא שמעו בקול יהוה׃
Mrmljahu pod šatorima svojim, ne poslušaše glasa Jahvina.
וישא ידו להם להפיל אותם במדבר׃
Zakle se tada podignutom rukom: sve će ih pokosit' u pustinji,
ולהפיל זרעם בגוים ולזרותם בארצות׃
potomstvo njino međ' narode razbacat', njih razasut' po zemljama.
ויצמדו לבעל פעור ויאכלו זבחי מתים׃
Posvetiše se Baal Peoru i jedoše žrtve bogova mrtvih.
ויכעיסו במעלליהם ותפרץ בם מגפה׃
Razjariše ga nedjelima svojim, i on na njih pošast baci.
ויעמד פינחס ויפלל ותעצר המגפה׃
Al' se Pinhas diže, sud izvrši i pošasti nesta tada.
ותחשב לו לצדקה לדר ודר עד עולם׃
U zasluge to mu uđe u sva pokoljenja dovijeka.
ויקציפו על מי מריבה וירע למשה בעבורם׃
Razjariše ga opet kraj voda meripskih, i Mojsija zlo pogodi zbog njih,
כי המרו את רוחו ויבטא בשפתיו׃
jer mu duh već ogorčiše, nesmotrenu riječ izusti.
לא השמידו את העמים אשר אמר יהוה להם׃
I ne istrijebiše naroda za koje im Jahve bješe naredio.
ויתערבו בגוים וילמדו מעשיהם׃
S poganima miješahu se, naučiše djela njina.
ויעבדו את עצביהם ויהיו להם למוקש׃
Štovahu likove njihove, koji im postaše zamka.
ויזבחו את בניהם ואת בנותיהם לשדים׃
Žrtvovahu sinove svoje i svoje kćeri zlodusima.
וישפכו דם נקי דם בניהם ובנותיהם אשר זבחו לעצבי כנען ותחנף הארץ בדמים׃
Prolijevahu krv nevinu, krv sinova i kćeri svojih, koje žrtvovahu likovima kanaanskim. Zemlja bješe krvlju okaljana,
ויטמאו במעשיהם ויזנו במעלליהם׃
djelima se svojim uprljaše, učiniše preljub svojim nedjelima.
ויחר אף יהוה בעמו ויתעב את נחלתו׃
Na svoj narod Jahve srdžbom planu, zgadi mu se njegova baština.
ויתנם ביד גוים וימשלו בהם שנאיהם׃
Predade ih u ruke pogana te vladahu njima mrzitelji njini.
וילחצום אויביהם ויכנעו תחת ידם׃
Mučili ih neprijatelji i tlačili rukom svojom.
פעמים רבות יצילם והמה ימרו בעצתם וימכו בעונם׃
Prečesto ih izbavljaše, al' ga razjariše naumima svojim: pokošeni bjehu za bezakonja svoja.
וירא בצר להם בשמעו את רנתם׃
On pogleda opet na nevolju njinu kad njihove molitve začu
ויזכר להם בריתו וינחם כרב חסדו׃
i sjeti se svog Saveza s njima, sažali se na njih u velikom milosrđu svome.
ויתן אותם לרחמים לפני כל שוביהם׃
Učini da nađu milost u onih što ih bjehu zarobili.
הושיענו יהוה אלהינו וקבצנו מן הגוים להדות לשם קדשך להשתבח בתהלתך׃
Spasi nas, Jahve, Bože naš, i saberi nas od bezbožnih naroda da slavimo tvoje sveto ime, da se tvojom slavom ponosimo.
ברוך יהוה אלהי ישראל מן העולם ועד העולם ואמר כל העם אמן הללו יה׃
Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, od vijeka dovijeka! I sav narod neka kaže: "Amen! Aleluja!"