Psalms 109

למנצח לדוד מזמור אלהי תהלתי אל תחרש׃
(По слав. 108) За първия певец. Псалм на Давид. Боже на моето хваление, не мълчи,
כי פי רשע ופי מרמה עלי פתחו דברו אתי לשון שקר׃
защото устата на безбожните и устата на измамата се отвориха срещу мен, с лъжлив език ми говориха.
ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם׃
Обкръжиха ме и с думи на омраза и воюваха против мен без причина.
תחת אהבתי ישטנוני ואני תפלה׃
В замяна на любовта ми враждуват с мен; но аз съм в молитва.
וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי׃
Отплатиха ми зло за добро и омраза — за любовта ми.
הפקד עליו רשע ושטן יעמד על ימינו׃
Постави над него безбожник и нека противник застане отдясно му!
בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה׃
Когато бъде съден, нека излезе виновен и нека молитвата му стане грях!
יהיו ימיו מעטים פקדתו יקח אחר׃
Нека дните му бъдат малко и друг нека вземе чина му!
יהיו בניו יתומים ואשתו אלמנה׃
Синовете му нека бъдат сираци и жена му — вдовица!
ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם׃
Нека синовете му всякога се скитат и просят, и нека търсят хляб далеч от порутените си жилища!
ינקש נושה לכל אשר לו ויבזו זרים יגיעו׃
Нека заемодателят впримчи целия му имот и нека чужденци разграбят труда му!
אל יהי לו משך חסד ואל יהי חונן ליתומיו׃
Нека няма кой да простре милост към него, нито жалост — към сирачетата му!
יהי אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם׃
Нека потомството му бъде изтребено и нека се изличи името им в следващото поколение!
יזכר עון אבתיו אל יהוה וחטאת אמו אל תמח׃
Нека се помни пред ГОСПОДА беззаконието на бащите му и нека не се изличи грехът на майка му!
יהיו נגד יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם׃
Нека бъдат винаги пред ГОСПОДА и Той да отсече спомена им от земята,
יען אשר לא זכר עשות חסד וירדף איש עני ואביון ונכאה לבב למותת׃
защото той не си спомни да окаже милост, а преследваше бедния и сиромаха, и съкрушения по сърце, за да го убие.
ויאהב קללה ותבואהו ולא חפץ בברכה ותרחק ממנו׃
Той обичаше проклинането — нека го постигне; и не се наслаждаваше на благославянето — нека се отдалечи от него!
וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו׃
Той облече проклятието като своя дреха, затова нека влезе като вода във вътрешностите му и като масло в костите му!
תהי לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה׃
Нека му стане като дреха, с която се покрива, и пояс, с който постоянно се опасва.
זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על נפשי׃
Това е наградата от ГОСПОДА на противниците ми и на онези, които говорят зло против душата ми.
ואתה יהוה אדני עשה אתי למען שמך כי טוב חסדך הצילני׃
А Ти, БОЖЕ, Господи, постъпвай с мен според Името Си! Понеже Твоята милост е блага, избави ме,
כי עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי׃
защото съм сиромах и окаян и сърцето ми е ранено вътре в мен.
כצל כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה׃
Преминавам като удължена сянка, отърсен съм като скакалец.
ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן׃
Коленете ми се олюляват от постене и плътта ми измършавя.
ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם׃
И аз, аз им станах за присмех; като ме гледат, клатят глава.
עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך׃
Помогни ми, ГОСПОДИ, Боже мой, спаси ме според милостта Си,
וידעו כי ידך זאת אתה יהוה עשיתה׃
за да познаят, че това е Твоята ръка, че Ти, ГОСПОДИ, си сторил това.
יקללו המה ואתה תברך קמו ויבשו ועבדך ישמח׃
Те нека кълнат, а Ти благославяй! Когато станат, нека се посрамят, а Твоят слуга да се зарадва.
ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם׃
Нека противниците ми се облекат с безчестие и нека се покрият със срама си като с дреха!
אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו׃
Много ще славя ГОСПОДА с устата си и сред множеството ще Го възхвалявам,
כי יעמד לימין אביון להושיע משפטי נפשו׃
защото Той стои отдясно на сиромаха, за да го спасява от онези, които осъждат душата му.