Proverbs 15

Milda respondo kvietigas koleron; Sed malmola vorto ekscitas koleron.
Лагідна відповідь гнів відвертає, а слово вразливе гнів підіймає.
La lango de saĝuloj bonigas la instruon; Sed la buŝo de malsaĝuloj elparolas sensencaĵon.
Язик мудрих то добре знання, а уста нерозумних глупоту висловлюють.
Sur ĉiu loko estas la okuloj de la Eternulo; Ili vidas la malbonulojn kaj bonulojn.
Очі Господні на кожному місці, позирають на злих та на добрих.
Milda lango estas arbo de vivo; Sed malbonparola rompas la spiriton.
Язик лагідний то дерево життя, а лукавство його заламання на дусі.
Malsaĝulo malŝatas la instruon de sia patro; Sed kiu plenumas la admonon, tiu estas prudenta.
Зневажає безумний напучення батькове, а хто береже осторогу, стає розумніший.
En la domo de virtulo estas multe da trezoroj; Sed en la profito de malvirtulo estas pereo.
Дім праведного скарб великий, а в плоді безбожного безлад.
La buŝo de saĝuloj semas instruon; Sed la koro de malsaĝuloj ne estas tia.
Уста мудрих знання розсівають, а серце безглуздих не так.
Oferdono de malvirtuloj estas abomenaĵo por la Eternulo; Sed la preĝo de virtuloj al Li plaĉas.
Жертва безбожних огида для Господа, а молитва невинних Його уподоба.
Abomenaĵo por la Eternulo estas la vojo de malvirtulo; Sed kiu celas virton, tiun Li amas.
Господеві огида дорога безбожного, а того, хто женеться за праведністю, Він кохає.
Malbona puno atendas tiun, kiu forlasas la vojon; Kaj la malamanto de admono mortos.
Люта кара на того, хто путь оставляє, а хто осторогу ненавидить, той умирає.
Ŝeol kaj la abismo estas antaŭ la Eternulo: Tiom pli la koroj de la homidoj.
Шеол й Аваддон перед Господом, тим більше серця синів людських!
Mokanto ne amas tiun, kiu lin admonas; Al saĝuloj li ne iras.
Насмішник не любить картання собі, він до мудрих не піде.
Ĝoja koro faras la vizaĝon ĝoja; Sed ĉe ĉagreno de la koro la spirito estas malgaja.
Радісне серце лице веселить, а при смутку сердечному дух приголомшений.
La koro de saĝulo serĉas instruon; Sed la buŝo de malsaĝuloj nutras sin per malsaĝeco.
Серце розумне шукає знання, а уста безумних глупоту пасуть.
Ĉiuj tagoj de malfeliĉulo estas malbonaj; Sed kontenta koro estas festenado.
Нужденному всі дні лихі, кому ж добре на серці, у того гостина постійно.
Pli bona estas malmulto kun timo antaŭ la Eternulo, Ol granda trezoro kun maltrankvileco ĉe ĝi.
Ліпше мале у Господньому страху, ані ж скарб великий, та тривога при тому.
Pli bona estas manĝo el verdaĵo, sed kun amo, Ol grasa bovo, sed kun malamo.
Ліпша пожива яринна, і при тому любов, аніж тучний віл, та ненависть при тому.
Kolerema homo kaŭzas malpacon; Kaj pacienculo kvietigas disputon.
Гнівлива людина роздражнює сварку, терпелива ж у гніві вспокоює заколот.
La vojo de maldiligentulo estas kiel dornarbeto; Sed la vojo de virtuloj estas ebenigita.
Дорога лінивого то терновиння, а путь щирих дорога гладка.
Saĝa filo ĝojigas la patron; Sed homo malsaĝa estas malhonoro por sia patrino.
Мудрий син тішить батька свого, а людина безумна погорджує матір'ю своєю.
Malsaĝeco estas ĝojo por malsaĝulo; Sed homo prudenta iras ĝustan vojon.
Глупота то радість для нерозумного, а людина розумна дорогою простою ходить.
Kie ne estas konsilo, tie la entreprenoj neniiĝas; Sed ĉe multe da konsilantoj ili restas fortikaj.
Ламаються задуми з браку поради, при численності ж радників сповняться.
Plezuro por homo estas en la respondo de lia buŝo; Kaj kiel bona estas vorto en la ĝusta tempo!
Радість людині у відповіді його уст, а слово на часі своєму яке воно добре!
La vojo de la vivo por saĝulo iras supren, Por ke li evitu Ŝeolon malsupre.
Путь життя для премудрого угору, щоб віддалюватись від шеолу внизу.
La domon de fieruloj la Eternulo ruinigas; Sed Li gardas la limojn de vidvino.
Дім пишних руйнує Господь, але ставить межу для вдови.
Abomenaĵo por la Eternulo estas la intencoj de malnoblulo; Sed agrablaj estas la paroloj de puruloj.
Думки злого огида для Господа, але чисті для Нього приємні слова.
Profitemulo malĝojigas sian domon; Sed kiu malamas donacojn, tiu vivos.
Зажерливий робить нещасним свій дім, хто ж дарунки ненавидить, той буде жити.
La koro de virtulo pripensas respondon; Sed la buŝo de malvirtuloj elfluigas malbonon.
Серце праведного розмірковує про відповідь, а уста безбожних вибризкують зло.
La Eternulo estas malproksima de la malvirtuloj; Sed la preĝon de la virtuloj Li aŭskultas.
Далекий Господь від безбожних, але справедливих молитву Він чує.
Luma okulo ĝojigas la koron; Bona sciigo fortikigas la ostojn.
Світло очей тішить серце, добра звістка підкріплює кості.
Orelo, kiu aŭskultas la instruon de la vivo, Loĝos inter saĝuloj.
Ухо, що навчання життя вислуховує, буде перебувати між мудрими.
Kiu forpuŝas admonon, tiu malestimas sian animon; Sed kiu aŭskultas instruon, tiu akiras saĝon.
Хто напучування не приймає, той не дбає про душу свою, а хто слухається остороги, здобуде той розум.
La timo antaŭ la Eternulo instruas saĝon, Kaj humileco troviĝas antaŭ honoro.
Страх Господній навчання премудрости, а перед славою скромність іде.