Proverbs 15

Blag odgovor ublažava jarost, a riječ osorna uvećava srdžbu.
कोमल उत्तर से क्रोध शांत होता है किन्तु कठोर वचन क्रोध को भड़काता है।
Jezik mudrih ljudi proslavlja znanje, a usta bezumnih prosipaju ludost.
बुद्धिमान की वाणी ज्ञान की प्रशंसा करती है, किन्तु मूर्ख का मुख मूर्खता उगलता है।
Oči su Jahvine na svakome mjestu i budno motre i zle i dobre.
यहोवा की आँख हर कहीं लगी हुयी है। वह भले और बुरे को देखती रहती है।
Blaga je besjeda drvo života, a pakosna je rana duhu.
जो वाणी मन के घाव भर देती है, जीवन—वृक्ष होती है; किन्तु कपटपूर्ण वाणी मन को कुचल देती है।
Luđak prezire pouku oca svog, a tko ukor prima, pametno čini.
मूर्ख अपने पिता की प्रताड़ना का तिरस्कार करता है किन्तु जो कान सुधार पर देता है बुद्धिमानी दिखाता है।
U pravednikovoj je kući mnogo blaga, a opaki zarađuje propast svoju.
धर्मी के घर का कोना भरा पूरा रहता है दुष्ट की कमाई उस पर कलेश लाती है।
Usne mudrih siju znanje, a srce je bezumnika nepostojano.
बुद्धिमान की वाणी ज्ञान फैलाती है, किन्तु मूर्खो का मन ऐसा नहीं करता है।
Žrtva opakog mrska je Jahvi, a mila mu je molitva pravednika.
यहोवा दुष्ट के चढ़ावे से घृणा करता है किन्तु उसको सज्जन की प्रार्थना ही प्रसन्न कर देती है।
Put opakih Jahvi je mrzak, a mio mu je onaj koji ide za pravicom.
दुष्टों की राहों से यहोवा घृणा करता है। किन्तु जो नेकी की राह पर चलते हैं, उनसेवह प्रेम करता है।
Oštra kazna čeka onog tko ostavlja pravi put, a umrijet će tko mrzi ukor.
उसकी प्रतीक्षा में कठोर दण्ड रहता है जो पथ—भ्रष्ट हो जाता, और जो सुधार से घृणा करता है, वह निश्चय मर जाता है।
I Šeol i Abadon stoje pred Jahvom, a nekmoli srca sinova ljudskih.
जबकि यहोवा के समझ मृत्यु और विनाश के रहस्य खुले पड़े हैं। सो निश्चित रूप से वह जानता है कि लोगों के दिल में क्या हो रहा है।
Podsmjevač ne ljubi onog tko ga kori: on se ne druži s mudrima.
उपहास करने वाला सुधार नहीं अपनाता है। वह विवेकी से परामर्श नहीं लेता।
Veselo srce razvedrava lice, a bol u srcu tjeskoba je duhu.
मन की प्रसन्नता मुख को चमकाती, किन्तु मन का दर्द आत्मा को कुचल देता है।
Razumno srce traži znanje, a bezumnička se usta bave ludošću.
जिस मन को भले बुरे का बोध होता है वह तो ज्ञान की खोज में रहता है किन्तु मूर्ख का मन, मूढ़ता पर लगता है।
Svi su dani bijednikovi zli, a komu je srce sretno, na gozbi je bez prestanka.
कुछ गरीब सदा के लिये दुःखी रहते हैं, किन्तु प्रफुल्लित चित उत्सव मनाता रहता है।
Bolje je malo sa strahom Gospodnjim nego veliko blago i s njime nemir.
बैचेनी के साथ प्रचुर धन उत्तम नहीं, यहोवा का भय मानते रहने से थोड़ा भी धन उत्तम है।
Bolji je obrok povrća gdje je ljubav nego od utovljena vola gdje je mržnja.
घृणा के साथ अधिक भोजन से, प्रेम के साथ थोड़ा भोजन उत्तम है।
Gnjevljiv čovjek zameće svađu, a ustrpljiv utišava raspru.
क्रोधी जन मतभेद भड़काता रहता है, जबकि सहनशील जन झगड़े को शांत करता।
Put je ljenivčev kao glogov trnjak, a utrta je staza pravednika.
आलसी की राह कांटों से रुधी रहती, जबकि सज्जन का मार्ग राजमार्ग होता है।
Mudar sin veseli oca, a bezumnik prezire majku svoju.
विवेकी पुत्र निज पिता को आनन्दित करता है, किन्तु मूर्ख व्यक्ति निज माता से घृणा करता।
Ludost je veselje nerazumnomu, a razuman čovjek pravo hodi.
भले—बुरे का ज्ञान जिसको नहीं होता है ऐसे मनुष्य को तो मूढ़ता सुख देती है, किन्तु समझदार व्यक्ति सीधी राह चलता है।
Ne uspijevaju nakane kad nema vijećanja, a ostvaruju se gdje je mnogo savjetnika.
बिना परामर्श के योजनायें विफल होती है। किन्तु वे अनेक सलाहकारों से सफल होती है।
Čovjek se veseli odgovoru usta svojih, i riječ u pravo vrijeme - kako je ljupka!
मनुष्य उचित उत्तर देने से आनन्दित होता है। यथोचित समय का वचन कितना उत्तम होता है।
Razumnu čovjeku put života ide gore, da izmakne carstvu smrti koje je dolje.
विवेकी जन को जीवन—मार्ग ऊँचे से ऊँचा ले जाता है, जिससे वह मृत्यु के गर्त में नीचे गिरने से बचा रहे।
Jahve ruši kuću oholima, a postavlja među udovici.
यहोवा अभिमानी के घर को छिन्न—भिन्न करता है; किन्तु वह विवश विधवा के घर की सीमा बनाये रखता है।
Mrske su Jahvi zle misli, a dobrostive riječi mile su mu.
दुष्टों के विचारों से यहोवा को घृणा है, पर सज्जनों के विचार उसको सदा भाते हैं।
Tko se grabežu oda, razara svoj dom, a tko mrzi mito, živjet će.
लालची मनुष्य अपने घराने पर विपदा लाता है किन्तु वही जीवित रहता है जो जन घूस से घृणा भाव रखता है।
Pravednikovo srce smišlja odgovor, a opakomu usta govore zlobom.
धर्मी जन का मन तौल कर बोलता है किन्तु दुष्ट का मुख, बुरी बात उगलता है।
Daleko je Jahve od opakih, a uslišava molitvu pravednih.
यहोवा दुष्टों से दूर रहता है, अति दूर; किन्तु वह धर्मी की प्रार्थना सुनता है।
Bistar pogled razveseli srce i radosna vijest oživi kosti.
आनन्द भरी मन को हर्षाती, अच्छा समाचार हड्डियों तक हर्ष पहुँचाता है।
Uho koje posluša spasonosan ukor prebiva među mudracima.
जो जीवनदायी डाँट सुनता है, वही बुद्धिमान जनों के बीच चैन से रहेगा।
Tko odbaci pouku, prezire vlastitu dušu, a tko posluša ukor, stječe razboritost.
ऐसा मनुष्य जो प्रताड़ना की उपेक्षा करता, वह तो विपत्ति को स्वयं अपने आप पर बुलाता है; किन्तु जो ध्यान देता है सुधार पर, समझ—बूझ पाता है।
Strah je Gospodnji škola mudrosti, jer pred slavom ide poniznost.
यहोवा का भय लोगों को ज्ञान सिखाता है। आदर प्राप्त करने से पहले नम्रता आती है।