Proverbs 16

心中的谋算在乎人;舌头的应对由于耶和华。
Les projets que forme le coeur dépendent de l'homme, Mais la réponse que donne la bouche vient de l'Eternel.
人一切所行的,在自己眼中看为清洁;惟有耶和华衡量人心。
Toutes les voies de l'homme sont pures à ses yeux; Mais celui qui pèse les esprits, c'est l'Eternel.
你所做的,要交托耶和华,你所谋的,就必成立。
Recommande à l'Eternel tes oeuvres, Et tes projets réussiront.
耶和华所造的,各适其用;就是恶人也为祸患的日子所造。
L'Eternel a tout fait pour un but, Même le méchant pour le jour du malheur.
凡心里骄傲的,为耶和华所憎恶;虽然连手,他必不免受罚。
Tout coeur hautain est en abomination à l'Eternel; Certes, il ne restera pas impuni.
因怜悯诚实,罪孽得赎;敬畏耶和华的,远离恶事。
Par la bonté et la fidélité on expie l'iniquité, Et par la crainte de l'Eternel on se détourne du mal.
人所行的,若蒙耶和华喜悦,耶和华也使他的仇敌与他和好。
Quand l'Eternel approuve les voies d'un homme, Il dispose favorablement à son égard même ses ennemis.
多有财利,行事不义,不如少有财利,行事公义。
Mieux vaut peu, avec la justice, Que de grands revenus, avec l'injustice.
人心筹算自己的道路;惟耶和华指引他的脚步。
Le coeur de l'homme médite sa voie, Mais c'est l'Eternel qui dirige ses pas.
王的嘴中有 神语,审判之时,他的口必不差错。
Des oracles sont sur les lèvres du roi: Sa bouche ne doit pas être infidèle quand il juge.
公道的天平和秤都属耶和华;囊中一切法码都为他所定。
Le poids et la balance justes sont à l'Eternel; Tous les poids du sac sont son ouvrage.
作恶,为王所憎恶,因国位是靠公义坚立。
Les rois ont horreur de faire le mal, Car c'est par la justice que le trône s'affermit.
公义的嘴为王所喜悦;说正直话的,为王所喜爱。
Les lèvres justes gagnent la faveur des rois, Et ils aiment celui qui parle avec droiture.
王的震怒如杀人的使者;但智慧人能止息王怒。
La fureur du roi est un messager de mort, Et un homme sage doit l'apaiser.
王的脸光使人有生命;王的恩典好像春云时雨。
La sérénité du visage du roi donne la vie, Et sa faveur est comme une pluie du printemps.
得智慧胜似得金子;选聪明强如选银子。
Combien acquérir la sagesse vaut mieux que l'or! Combien acquérir l'intelligence est préférable à l'argent!
正直人的道是远离恶事;谨守己路的,是保全性命。
Le chemin des hommes droits, c'est d'éviter le mal; Celui qui garde son âme veille sur sa voie.
骄傲在败坏以先;狂心在跌倒之前。
L'arrogance précède la ruine, Et l'orgueil précède la chute.
心里谦卑与穷乏人来往,强如将掳物与骄傲人同分。
Mieux vaut être humble avec les humbles Que de partager le butin avec les orgueilleux.
谨守训言的,必得好处;倚靠耶和华的,便为有福。
Celui qui réfléchit sur les choses trouve le bonheur, Et celui qui se confie en l'Eternel est heureux.
心中有智慧,必称为通达人;嘴中的甜言,加增人的学问。
Celui qui est sage de coeur est appelé intelligent, Et la douceur des lèvres augmente le savoir.
人有智慧就有生命的泉源;愚昧人必被愚昧惩治。
La sagesse est une source de vie pour celui qui la possède; Et le châtiment des insensés, c'est leur folie.
智慧人的心教训他的口,又使他的嘴增长学问。
Celui qui est sage de coeur manifeste la sagesse par sa bouche, Et l'accroissement de son savoir paraît sur ses lèvres.
良言如同蜂房,使心觉甘甜,使骨得医治。
Les paroles agréables sont un rayon de miel, Douces pour l'âme et salutaires pour le corps.
有一条路,人以为正,至终成为死亡之路。
Telle voie paraît droite à un homme, Mais son issue, c'est la voie de la mort.
劳力人的胃口使他劳力,因为他的口腹催逼他。
Celui qui travaille, travaille pour lui, Car sa bouche l'y excite.
匪徒图谋奸恶,嘴上彷彿有烧焦的火。
L'homme pervers prépare le malheur, Et il y a sur ses lèvres comme un feu ardent.
乖僻人播散纷争;传舌的,离间密友。
L'homme pervers excite des querelles, Et le rapporteur divise les amis.
强暴人诱惑邻舍,领他走不善之道。
L'homme violent séduit son prochain, Et le fait marcher dans une voie qui n'est pas bonne.
眼目紧合的,图谋乖僻;嘴唇紧闭的,成就邪恶。
Celui qui ferme les yeux pour se livrer à des pensées perverses, Celui qui se mord les lèvres, a déjà consommé le mal.
白发是荣耀的冠冕,在公义的道上必能得著。
Les cheveux blancs sont une couronne d'honneur; C'est dans le chemin de la justice qu'on la trouve.
不轻易发怒的,胜过勇士;治服己心的,强如取城。
Celui qui est lent à la colère vaut mieux qu'un héros, Et celui qui est maître de lui-même, que celui qui prend des villes.
籤放在怀里,定事由耶和华。
On jette le sort dans le pan de la robe, Mais toute décision vient de l'Eternel.