Psalms 106

(По слав. 105) Алилуя! Славете ГОСПОДА, защото е благ, защото Неговата милост е вечна!
הללויה הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
Кой може да изкаже мощните дела на ГОСПОДА, кой може да провъзгласи цялата Му слава?
מי ימלל גבורות יהוה ישמיע כל תהלתו׃
Блажени онези, които пазят правосъдие, и онзи, който върши правда във всички времена!
אשרי שמרי משפט עשה צדקה בכל עת׃
Помни ме, ГОСПОДИ, в благоволението към Своя народ, посети ме със спасението Си,
זכרני יהוה ברצון עמך פקדני בישועתך׃
за да гледам добруването на Твоите избрани, за да се веселя във веселието на народа Ти, за да се хваля с Твоето наследство.
לראות בטובת בחיריך לשמח בשמחת גויך להתהלל עם נחלתך׃
Съгрешихме, ние и бащите ни, извършихме беззаконие, постъпихме безчестно.
חטאנו עם אבותינו העוינו הרשענו׃
Бащите ни в Египет не разбираха Твоите чудеса, не помнеха множеството на Твоите милости, а се разбунтуваха при морето, при Червено море.
אבותינו במצרים לא השכילו נפלאותיך לא זכרו את רב חסדיך וימרו על ים בים סוף׃
Но Той ги избави заради Името Си, за да направи познато могъществото Си.
ויושיעם למען שמו להודיע את גבורתו׃
Смъмри Червено море и то пресъхна и Той ги преведе през дълбочините като през пустиня.
ויגער בים סוף ויחרב ויוליכם בתהמות כמדבר׃
Спаси ги от ръката на този, който ги мразеше, и ги изкупи от ръката на врага.
ויושיעם מיד שונא ויגאלם מיד אויב׃
Водите покриха враговете им, не остана ни един от тях.
ויכסו מים צריהם אחד מהם לא נותר׃
Тогава повярваха на думите Му и възпяха хвалата Му.
ויאמינו בדבריו ישירו תהלתו׃
Но скоро забравиха делата Му и не изчакаха съвета Му,
מהרו שכחו מעשיו לא חכו לעצתו׃
а пожелаха лакомо в пустинята и изпитаха Бога в безводно място.
ויתאוו תאוה במדבר וינסו אל בישימון׃
И Той им даде това, което искаха, но изпрати мършавост на душите им.
ויתן להם שאלתם וישלח רזון בנפשם׃
И те завидяха на Мойсей в стана и на Аарон, ГОСПОДНИЯ светия.
ויקנאו למשה במחנה לאהרן קדוש יהוה׃
Земята се отвори и погълна Датан, и покри дружината на Авирон.
תפתח ארץ ותבלע דתן ותכס על עדת אבירם׃
И огън се запали в дружината им, пламъкът пояде безбожните.
ותבער אש בעדתם להבה תלהט רשעים׃
Те направиха теле в Хорив и се поклониха на излят образ.
יעשו עגל בחרב וישתחוו למסכה׃
Така размениха славата си за образа на говедо, което яде трева!
וימירו את כבודם בתבנית שור אכל עשב׃
Забравиха Бога, своя Спасител, който беше извършил велики неща в Египет,
שכחו אל מושיעם עשה גדלות במצרים׃
чудни — в земята на Хам, страшни — при Червено море.
נפלאות בארץ חם נוראות על ים סוף׃
Затова Той каза, че ще ги изтреби, ако Мойсей, избраният Му, не беше застанал пред Него в пролома, за да отвърне яростта Му, да не ги погуби.
ויאמר להשמידם לולי משה בחירו עמד בפרץ לפניו להשיב חמתו מהשחית׃
И те презряха приятната земя, не повярваха на Неговото слово,
וימאסו בארץ חמדה לא האמינו לדברו׃
а зароптаха в шатрите си и не послушаха гласа на ГОСПОДА.
וירגנו באהליהם לא שמעו בקול יהוה׃
Затова Той вдигна ръката Си да ги измори в пустинята,
וישא ידו להם להפיל אותם במדבר׃
да повали потомството им между народите и да ги разпръсне по разни места.
ולהפיל זרעם בגוים ולזרותם בארצות׃
Те се прилепиха и към Ваал-Фегор и ядоха жертви, принесени на мъртвите.
ויצמדו לבעל פעור ויאכלו זבחי מתים׃
Така огорчиха Бога с делата си и язвата избухна сред тях.
ויכעיסו במעלליהם ותפרץ בם מגפה׃
Тогава стана Финеес и извърши съд, и язвата престана.
ויעמד פינחס ויפלל ותעצר המגפה׃
И това му се счете за правда през всички поколения, до века.
ותחשב לו לצדקה לדר ודר עד עולם׃
Разгневиха Го и при водите на Мерива, така че се случи зло на Мойсей заради тях.
ויקציפו על מי מריבה וירע למשה בעבורם׃
Огорчиха духа му и той говори необмислено с устните си.
כי המרו את רוחו ויבטא בשפתיו׃
Те не унищожиха народите, за които ГОСПОД им беше заповядал,
לא השמידו את העמים אשר אמר יהוה להם׃
а се смесиха с езичниците и се научиха на техните дела,
ויתערבו בגוים וילמדו מעשיהם׃
и служеха на идолите им, и те им станаха примка.
ויעבדו את עצביהם ויהיו להם למוקש׃
И синовете си и дъщерите си принесоха в жертва на демоните,
ויזבחו את בניהם ואת בנותיהם לשדים׃
и проляха невинна кръв, кръвта на синовете си и на дъщерите си, които пожертваха на ханаанските идоли, и земята се оскверни от кръвопролитие.
וישפכו דם נקי דם בניהם ובנותיהם אשר זבחו לעצבי כנען ותחנף הארץ בדמים׃
Така се оскверниха чрез делата си и блудстваха в постъпките си.
ויטמאו במעשיהם ויזנו במעלליהם׃
Затова гневът на ГОСПОДА пламна против народа Му и Той се отврати от наследството Си.
ויחר אף יהוה בעמו ויתעב את נחלתו׃
Предаде ги в ръката на езичниците и онези, които ги мразеха, господстваха над тях.
ויתנם ביד גוים וימשלו בהם שנאיהם׃
Враговете им ги потискаха и те се покориха под ръката им.
וילחצום אויביהם ויכנעו תחת ידם׃
Той много пъти ги избавяше, но те се бунтуваха в съвета си и бяха унижени заради беззаконието си.
פעמים רבות יצילם והמה ימרו בעצתם וימכו בעונם׃
Но Той погледна на бедствието им, когато чу вика им,
וירא בצר להם בשמעו את רנתם׃
и заради тях си спомни Своя завет и се смили според величието на милостта Си.
ויזכר להם בריתו וינחם כרב חסדו׃
И им даде да намерят милосърдие пред всички, които ги бяха пленили.
ויתן אותם לרחמים לפני כל שוביהם׃
Спаси ни, ГОСПОДИ, Боже наш, и ни събери отсред народите, за да славим святото Ти Име и да сияем в Твоята слава.
הושיענו יהוה אלהינו וקבצנו מן הגוים להדות לשם קדשך להשתבח בתהלתך׃
Благословен да е ГОСПОД, Израилевият Бог, от века и до века! И целият народ да каже: Амин! Алилуя!
ברוך יהוה אלהי ישראל מן העולם ועד העולם ואמר כל העם אמן הללו יה׃