Psalms 107

benedictus Dominus Deus Israhel ab aeterno et usque in aeternum et dicet omnis populus amen alleluia
Celebrate l’Eterno, perch’egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno!
confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius
Così dicano i riscattati dall’Eterno, ch’egli ha riscattati dalla mano dell’avversario
dicant qui redempti sunt a Domino quos redemit de manu hostis et de terris congregavit eos
e raccolti da tutti i paesi, dal levante e dal ponente, dal settentrione e dal mezzogiorno.
ab oriente et ab occidente ab aquilone et mari
Essi andavano errando nel deserto per vie desolate; non trovavano città da abitare.
erraverunt in solitudine in deserta via civitatem quae habitaretur non reppererunt
Affamati e assetati, l’anima veniva meno in loro.
esurientes et sitientes anima eorum in ipsis deficiebat
Allora gridarono all’Eterno nella loro distretta, ed ei li trasse fuori dalle loro angosce.
et clamaverunt ad Dominum in tribulatione sua de adflictione eorum eripuit eos
Li condusse per la diritta via perché giungessero a una città da abitare.
et duxit illos per viam rectam ut venirent in civitatem habitabilem
Celebrino l’Eterno per la sua benignità, e per le sue maraviglie a pro dei figliuoli degli uomini!
confiteantur Domino misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum
Poich’egli ha saziato l’anima assetata, ed ha ricolmato di beni l’anima affamata.
quia saturavit animam vacuam et animam esurientem implevit bonis
Altri dimoravano in tenebre e in ombra di morte, prigionieri nell’afflizione e nei ferri,
habitantes in tenebris et umbra mortis alligatos inopia et ferro
perché s’erano ribellati alle parole di Dio e aveano sprezzato il consiglio dell’Altissimo;
quia provocaverunt sermones Dei et consilium Excelsi blasphemaverunt
ond’egli abbatté il cuor loro con affanno; essi caddero, e non ci fu alcuno che li soccorresse.
et humiliavit in labore cor eorum ceciderunt et non erat qui adiuvaret
Allora gridarono all’Eterno nella loro distretta, e li salvò dalle loro angosce;
et clamaverunt ad Dominum in tribulatione sua et de angustiis eorum salvavit eos
li trasse fuori dalle tenebre e dall’ombra di morte, e ruppe i loro legami.
et eduxit eos de tenebris et umbra mortis et vincula eorum disrupit
Celebrino l’Eterno per la sua benignità, e per le sue maraviglie a pro dei figliuoli degli uomini!
confiteantur Domino misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum
Poich’egli ha rotte le porte di rame, e ha spezzato le sbarre di ferro.
quia contrivit portas aereas et vectes ferreos confregit
Degli stolti erano afflitti per la loro condotta ribelle e per le loro iniquità.
stultos propter viam sceleris eorum et propter iniquitates adflictos
L’anima loro abborriva ogni cibo, ed eran giunti fino alle porte della morte.
omnem cibum abominata est anima eorum et accesserunt ad portas mortis
Allora gridarono all’Eterno nella loro distretta, e li salvò dalle loro angosce.
et clamaverunt ad Dominum in tribulatione sua de angustiis eorum salvavit eos
Mandò la sua parola e li guarì, e li scampò dalla fossa.
misit verbum suum et sanavit eos et salvavit de interitu
Celebrino l’Eterno per la sua benignità, e per le sue maraviglie a pro dei figliuoli degli uomini!
confiteantur Domino misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum
Offrano sacrifizi di lode, e raccontino le sue opere con giubilo!
et immolent hostias gratiarum et narrent opera eius in laude
Ecco quelli che scendon nel mare su navi, che trafficano sulle grandi acque;
qui descendunt in mare navibus facientes opus in aquis multis
essi veggono le opere dell’Eterno e le sue maraviglie nell’abisso.
ipsi viderunt opera Domini et mirabilia eius in profundo
Poich’egli comanda e fa levare il vento di tempesta, che solleva le onde del mare.
dixit et surrexit ventus tempestatis et elevavit gurgites eius
Salgono al cielo, scendono negli abissi; l’anima loro si strugge per l’angoscia.
ascendunt in caelum et descendunt in abyssos anima eorum in adflictione consumitur
Traballano e barcollano come un ubriaco, e tutta la loro saviezza vien meno.
obstipuerunt et intremuerunt quasi ebrius et universa sapientia eorum absorta est
Ma, gridando essi all’Eterno nella loro distretta, egli li trae fuori dalle loro angosce.
clamabunt autem ad Dominum in tribulatione sua et de angustia educet eos
Egli muta la tempesta in quiete, e le onde si calmano.
statuet turbinem in tranquillitatem et silebunt fluctus eius
Essi si rallegrano perché si sono calmate, ed ei li conduce al porto da loro desiderato.
laetabuntur quoniam quieverunt et deducet eos ad portum quem voluerunt
Celebrino l’Eterno per la sua benignità, e per le sue maraviglie a pro dei figliuoli degli uomini!
confiteantur Domino misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum
Lo esaltino nell’assemblea del popolo, e lo lodino nel consiglio degli anziani!
et exaltent eum in ecclesia populi et in cathedra seniorum laudent eum
Egli cambia i fiumi in deserto, e le fonti dell’acqua in luogo arido;
ponet flumina in desertum et fontes aquarum in sitim
la terra fertile in pianura di sale, per la malvagità de’ suoi abitanti.
terram fructiferam in salsuginem prae malitia habitatorum eius
Egli cambia il deserto in uno stagno, e la terra arida in fonti d’acqua.
ponet desertum in paludes aquarum et terram inviam in fontes aquarum
Egli fa quivi abitar gli affamati ed essi fondano una città da abitare.
et conlocabit ibi esurientes et fundabunt urbem ad habitandum
Vi seminano campi e vi piantano vigne, e ne raccolgono frutti abbondanti.
et serent agros et plantabunt vineas et facient fruges genimina
Egli li benedice talché moltiplicano grandemente, ed egli non lascia scemare il loro bestiame.
et benedicet eis et multiplicabuntur nimis et pecora eorum non inminuet
Ma poi sono ridotti a pochi, umiliati per l’oppressione, per l’avversità e gli affanni.
inminuta sunt autem et adflicta propter angustiam mali et doloris
Egli spande lo sprezzo sui principi, e li fa errare per deserti senza via;
et effundet despectionem super principes et errare eos faciet in solitudine devia
ma innalza il povero traendolo dall’afflizione, e fa moltiplicar le famiglie a guisa di gregge.
et sublevabit pauperem de inopia et ponet quasi gregem familias
Gli uomini retti lo vedono e si rallegrano, ed ogni iniquità ha la bocca chiusa.
videbunt recti et laetabuntur et omnis iniquitas contrahet os suum
Chi è savio osservi queste cose, e consideri la benignità dell’Eterno.