Psalms 108

quis sapiens et custodiet haec et intellegent misericordias Domini
Canto. Salmo di Davide. Il mio cuore è ben disposto, o Dio, io canterò e salmeggerò, e la mia gloria pure.
canticum psalmi David paratum cor meum Deus cantabo et psallam sed et gloria mea
Destatevi, saltèro e cetra, io voglio risvegliare l’alba.
consurge psalterium et cithara consurgam mane
Io ti celebrerò fra i popoli, o Eterno, e a te salmeggerò fra le nazioni.
confitebor tibi in populis Domine et cantabo te in nationibus
Perché grande al disopra de’ cieli è la tua benignità e la tua fedeltà giunge fino alle nuvole.
quoniam magna super caelos misericordia tua et usque ad aethera veritas tua
Innalzati, o Dio, al disopra de’ cieli, risplenda su tutta la terra la tua gloria!
exaltare super caelos Deus et super omnem terram gloria tua
Affinché i tuoi diletti sian liberati, salvaci con la tua destra e ci esaudisci.
ut liberentur dilecti tui salva dextera tua et exaudi me
Iddio ha parlato nella sua santità: Io trionferò, spartirò Sichem e misurerò la valle di Succot.
Deus locutus est in sanctuario suo gaudebo dividam Sychem et vallem Socchoth dimetiar
Mio è Galaad e mio è Manasse, ed Efraim è la forte difesa del mio capo; Giuda è il mio scettro.
meus est Galaad et meus est Manasse et Efraim hereditas capitis mei Iuda dux meus
Moab è il bacino dove mi lavo; sopra Edom getterò il mio sandalo; sulla Filistia manderò gridi di trionfo.
Moab lebes pelvis meae super Idumeam proiciam calciamentum meum cum Philisthim foederabor
Chi mi condurrà nella città forte? Chi mi menerà fino in Edom?
quis deducet me in civitatem munitam quis deducet me usque in Idumeam
Non sarai tu, o Dio, che ci hai rigettati e non esci più, o Dio, coi nostri eserciti?
nonne tu Deus qui proieceras nos et non exieras Deus in exercitibus nostris
Dacci aiuto per uscir dalla distretta, poiché vano è il soccorso dell’uomo.
da nobis auxilium in tribulatione vana est enim salus ab homine
Con Dio noi faremo prodezze, ed egli schiaccerà i nostri nemici.