Psalms 107

Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!
Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
хай так скажуть ті всі, що Господь урятував їх, що визволив їх з руки ворога,
Sabihing gayon ng tinubos ng Panginoon, na kaniyang tinubos sa kamay ng kaaway;
і з країв їх зібрав, від сходу й заходу, від півночі й моря!
At mga pinisan mula sa mga lupain, mula sa silanganan, at mula sa kalunuran, mula sa hilagaan at mula sa timugan.
Блудили вони по пустині дорогою голою, осілого міста не знаходили,
Sila'y nagsilaboy sa ilang, sa ulilang landas; sila'y hindi nakasumpong ng bayang tahanan.
голодні та спрагнені, і в них їхня душа омлівала...
Gutom at uhaw, ang kanilang kaluluwa'y nanglupaypay sa kanila.
і в недолі своїй вони Господа кликали, і Він визволяв їх від утисків їхніх!
Nang magkagayo'y nagsidaing sila sa Panginoon sa kanilang kabagabagan, at iniligtas niya sila sa kanilang kahirapan.
і Він їх попровадив дорогою простою, щоб до міста осілого йшли.
Pinatnubayan naman niya sila sa matuwid na daan, upang sila'y magsiyaon sa bayang tahanan.
Нехай же подяку складуть Господеві за милість Його, та за чуда Його синам людським,
Oh purihin ng mga tao ang Panginoon dahil sa kaniyang kagandahang-loob, at dahil sa kaniyang mga kagilagilalas na mga gawa sa mga anak ng mga tao!
бо наситив Він спрагнену душу, а душу голодну наповнив добром!
Sapagka't kaniyang binigyang kasiyahan ang nananabik na kaluluwa, at ang gutom na kaluluwa ay binusog niya ng kabutihan.
Ті, хто перебував був у темряві та в смертній тіні, то в'язні біди та заліза,
Ang gayong tumatahan sa kadiliman, at sa lilim ng kamatayan, na natatali sa dalamhati at pangaw;
бо вони спротивлялися Божим словам, і відкинули раду Всевишнього.
Sapagka't sila'y nanghimagsik laban sa mga salita ng Dios, at hinamak ang payo ng Kataastaasan:
Та Він упокорив їхнє серце терпінням, спіткнулись вони і ніхто не поміг,
Kaya't kaniyang ibinaba ang kanilang puso na may hirap; sila'y nangabuwal, at walang sumaklolo.
і в недолі своїй вони Господа кликали, і Він визволяв їх від утисків їхніх!
Nang magkagayo'y nagsidaing sila sa Panginoon sa kanilang kabagabagan, at iniligtas niya sila sa kanilang kahirapan.
і Він вивів їх з темряви й мороку, їхні ж кайдани сторощив.
Inilabas niya sila sa kadiliman at sa lilim ng kamatayan, at pinatid ang kanilang mga tali.
Нехай же подяку складуть Господеві за милість Його, та за чуда Його синам людським,
Oh purihin ng mga tao ang Panginoon dahil sa kaniyang kagandahang-loob, at dahil sa kaniyang mga kagilagilalas na mga gawa sa mga anak ng mga tao!
бо Він поламав мідні двері, і засуви залізні зрубав!
Sapagka't kaniyang sinira ang mga pintuang-bayan na tanso, at pinutol ang mga halang na bakal.
Нерозумні страждали за грішну дорогу свою й за свої беззаконня.
Mga mangmang dahil sa kanilang mga pagsalangsang, at dahil sa kanilang mga kasamaan ay nadadalamhati.
Душа їхня від усякої їжі відверталася, і дійшли вони аж до брам смерти,
Kinayayamutan ng kanilang kaluluwa ang sarisaring pagkain; at sila'y nagsisilapit sa mga pintuan ng kamatayan,
і в недолі своїй вони Господа кликали, і Він визволяв їх від утисків їхніх,
Nang magkagayo'y nagsidaing sila sa Panginoon sa kanilang kabagabagan, at iniligtas niya sila sa kanilang kahirapan.
Він послав Своє слово та їх уздоровив, і їх урятував з їхньої хвороби!
Sinugo niya ang kaniyang salita, at pinagaling sila, at iniligtas sila sa kanilang mga ikapapahamak.
Нехай же подяку складуть Господеві за милість Його та за чуда Його синам людським,
Oh purihin ng mga tao ang Panginoon dahil sa kaniyang kagandahang-loob, at dahil sa kaniyang kagilagilalas na mga gawa sa mga anak ng mga tao!
і хай жертви подяки приносять, і хай розповідають зо співом про чини Його!
At mangaghandog sila ng mga hain na pasalamat, at ipahayag ang kaniyang mga gawa na may awitan.
Ті, хто по морю пливе кораблями, хто чинить зайняття своє на великій воді,
Silang nagsisibaba sa dagat sa mga sasakyan, na nangangalakal sa mga malawak na tubig;
вони бачили чини Господні та чуда Його в глибині!
Ang mga ito'y nangakakakita ng mga gawa ng Panginoon, at ng kaniyang mga kababalaghan sa kalaliman.
Він скаже і буря зривається, і підносяться хвилі Його,
Sapagka't siya'y naguutos, at nagpapaunos, na nagbabangon ng mga alon niyaon.
до неба вони підіймаються, до безодні спадають, у небезпеці душа їхня хвилюється!
Nagsisitaas sa mga langit, nagsisibaba uli sa mga kalaliman: ang kanilang kaluluwa ay natutunaw dahil sa kabagabagan.
Вони крутяться й ходять вперед та назад, як п'яний, і вся їхня мудрість бентежиться!
Sila'y hahampashampas na paroo't parito, at gigiraygiray na parang lasing, at ang kanilang karunungan ay nawala.
Та в недолі своїй вони Господа кликали, і Він визволяв їх від утисків їхніх!
Nang magkagayo'y nagsidaing sila sa Panginoon sa kanilang kabagabagan, at inilabas niya sila sa kanilang kahirapan.
Він змінює бурю на тишу, і стихають їхні хвилі,
Kaniyang pinahihimpil ang bagyo, na anopa't ang mga alon niyaon ay nagsisitahimik.
і раділи, що втихли вони, і Він їх привів до бажаної пристані.
Nang magkagayo'y natutuwa sila, dahil sa sila'y tiwasay. Sa gayo'y kaniyang dinadala sila sa daongang kanilang ibigin.
Нехай же подяку складуть Господеві за милість, та за чуда Його синам людським!
Oh purihin ng mga tao ang Panginoon dahil sa kaniyang kagandahang-loob, at dahil sa kaniyang kagilagilalas na mga gawa sa mga anak ng mga tao!
Нехай величають Його на народньому зборі, і нехай вихваляють Його на засіданні старших!
Ibunyi rin naman nila siya sa kapulungan ng bayan, at purihin siya sa upuan ng mga matanda.
Він обертає річки в пустиню, а водні джерела на суходіл,
Kaniyang pinapagiging ilang ang mga ilog, at uhaw na lupa ang mga bukal:
плодючу землю на солончак через злобу мешканців її.
Na maalat na ilang ang mainam na lupain, dahil sa kasamaan nila na nagsisitahan doon.
Він пустиню обертає в водне болото, а землю суху в джерело,
Kaniyang pinapagiging lawa ng mga tubig ang ilang, at mga bukal ang tuyong lupain.
і голодних садовить Він там, а вони ставлять місто на мешкання,
At kaniyang pinatatahan doon ang gutom, upang makapaghanda sila ng bayang tahanan;
і поля засівають, і виноградники садять, і отримують плід урожаю!
At maghasik sa mga bukid, at magtanim ng mga ubasan, at magtamo ng mga bunga na pakinabang.
і благословляє Він їх, і сильно розмножуються, і одержують плід урожаю!
Kaniya namang pinagpapala sila, na anopa't sila'y lubhang nagsisidami; at hindi tinitiis na ang kanilang kawan ay magkulang.
Та змаліли вони й похилилися з утиску злого та з смутку.
Muli, sila'y nakulangan at nahapay sa kapighatian, kabagabagan, at kahirapan.
Виливає Він ганьбу на можних, і блудять вони без дороги в пустині,
Kaniyang ibinubugso ang kadustaan sa mga pangulo, at kaniyang pinagagala sila sa ilang na walang lansangan.
а вбогого Він підіймає з убозтва, і розмножує роди, немов ту отару.
Gayon ma'y iniuupo niya sa mataas ang mapagkailangan mula sa kadalamhatian, at ginagawan siya ng mga angkan na parang kawan.
Це бачать правдиві й радіють, і закриває уста свої всяке безправ'я.
Makikita ng matuwid, at matutuwa; at titikumin ng lahat ng kasamaan ang kaniyang bibig.
Хто мудрий, той все це завважить, і познають вони милосердя Господнє!
Kung sino ang pantas ay magbulay sa mga bagay na ito, at kanilang magugunita ang mga kagandahang-loob ng Panginoon.