Psalms 107

Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!
(По слав. 106) Славете ГОСПОДА, защото е благ, защото Неговата милост е вечна!
хай так скажуть ті всі, що Господь урятував їх, що визволив їх з руки ворога,
Нека казват така изкупените на ГОСПОДА, които Той изкупи от ръката на врага,
і з країв їх зібрав, від сходу й заходу, від півночі й моря!
и събра от страните — от изток и от запад, от север и от морето.
Блудили вони по пустині дорогою голою, осілого міста не знаходили,
Те се скитаха в пустинята, по пуст път и не намираха населен град;
голодні та спрагнені, і в них їхня душа омлівала...
гладни и жадни, душата им примираше в тях.
і в недолі своїй вони Господа кликали, і Він визволяв їх від утисків їхніх!
Тогава извикаха към ГОСПОДА в бедствието си и Той ги избави от притесненията им.
і Він їх попровадив дорогою простою, щоб до міста осілого йшли.
И ги поведе по прав път, за да стигнат до населен град.
Нехай же подяку складуть Господеві за милість Його, та за чуда Його синам людським,
Нека прославят ГОСПОДА за Неговата милост и за чудните Му дела към човешките синове,
бо наситив Він спрагнену душу, а душу голодну наповнив добром!
защото насити жадната душа и изпълни гладната душа с добрини!
Ті, хто перебував був у темряві та в смертній тіні, то в'язні біди та заліза,
Имаше и такива, които седяха в тъмнина и в сянката на смъртта, вързани в скръб и железа,
бо вони спротивлялися Божим словам, і відкинули раду Всевишнього.
защото се разбунтуваха срещу Божиите слова и презряха съвета на Всевишния.
Та Він упокорив їхнє серце терпінням, спіткнулись вони і ніхто не поміг,
И Той смири сърцето им с труд; те се спънаха и нямаше помощник.
і в недолі своїй вони Господа кликали, і Він визволяв їх від утисків їхніх!
Тогава викнаха към ГОСПОДА в бедствието си и Той ги спаси от притесненията им.
і Він вивів їх з темряви й мороку, їхні ж кайдани сторощив.
Изведе ги от тъмнината и сянката на смъртта и разкъса оковите им.
Нехай же подяку складуть Господеві за милість Його, та за чуда Його синам людським,
Нека прославят ГОСПОДА за Неговата милост и за чудните Му дела към човешките синове,
бо Він поламав мідні двері, і засуви залізні зрубав!
защото разби бронзовите порти и строши железните резета!
Нерозумні страждали за грішну дорогу свою й за свої беззаконня.
Безумните са в скръб поради престъпния си път и поради беззаконията си.
Душа їхня від усякої їжі відверталася, і дійшли вони аж до брам смерти,
Душата им се гнуси от всякакво ястие и те се докосват до портите на смъртта.
і в недолі своїй вони Господа кликали, і Він визволяв їх від утисків їхніх,
Тогава викнаха към ГОСПОДА в бедствието си и Той ги спаси от притесненията им.
Він послав Своє слово та їх уздоровив, і їх урятував з їхньої хвороби!
Изпраща словото Си и ги изцелява, и спасява живота им от рова.
Нехай же подяку складуть Господеві за милість Його та за чуда Його синам людським,
Нека прославят ГОСПОДА за Неговата милост и за чудните Му дела към човешките синове!
і хай жертви подяки приносять, і хай розповідають зо співом про чини Його!
Нека принасят жертви на благодарност и да провъзгласяват радостно делата Му!
Ті, хто по морю пливе кораблями, хто чинить зайняття своє на великій воді,
Има и такива, които излизат в морето с кораби, търгуват в големи води.
вони бачили чини Господні та чуда Його в глибині!
Те виждат делата на ГОСПОДА и Неговите чудеса в дълбините.
Він скаже і буря зривається, і підносяться хвилі Його,
Той заповядва и вдига бурния вятър, който повдига вълните му.
до неба вони підіймаються, до безодні спадають, у небезпеці душа їхня хвилюється!
Издигат се до небесата, слизат в бездните, душата им се топи в бедствието.
Вони крутяться й ходять вперед та назад, як п'яний, і вся їхня мудрість бентежиться!
Люлеят се и се клатушкат като пиян и цялата им мъдрост им изневерява.
Та в недолі своїй вони Господа кликали, і Він визволяв їх від утисків їхніх!
Тогава извикаха към ГОСПОДА в бедствието си и Той ги изведе от притесненията им.
Він змінює бурю на тишу, і стихають їхні хвилі,
Обръща бурята в тишина и вълните им утихват.
і раділи, що втихли вони, і Він їх привів до бажаної пристані.
Тогава те се радват, защото се успокояват, и Той ги завежда в желаното им пристанище.
Нехай же подяку складуть Господеві за милість, та за чуда Його синам людським!
Нека прославят ГОСПОДА за Неговата милост и за чудните Му дела към човешките синове!
Нехай величають Його на народньому зборі, і нехай вихваляють Його на засіданні старших!
Нека Го възвисяват в събранието на народа и нека Го хвалят в заседанието на старейшините!
Він обертає річки в пустиню, а водні джерела на суходіл,
Той превръща реки в пустиня и водни извори — в суша,
плодючу землю на солончак через злобу мешканців її.
плодородна земя — в солена пустош поради нечестието на жителите й.
Він пустиню обертає в водне болото, а землю суху в джерело,
Превръща пустиня във водни езера и суха земя — във водни извори.
і голодних садовить Він там, а вони ставлять місто на мешкання,
И заселва там гладните и те основават град за живеене.
і поля засівають, і виноградники садять, і отримують плід урожаю!
И посяват ниви и засаждат лозя, които дават плодовете на реколтата.
і благословляє Він їх, і сильно розмножуються, і одержують плід урожаю!
И Той ги благославя и те се умножават много, и Той не оставя добитъка им да намалее.
Та змаліли вони й похилилися з утиску злого та з смутку.
Те намаляват и се унижават от гнет, скръб и мъка.
Виливає Він ганьбу на можних, і блудять вони без дороги в пустині,
Той излива презрение върху князете и ги кара да се скитат в пустинята без път,
а вбогого Він підіймає з убозтва, і розмножує роди, немов ту отару.
а бедния издига от унижение и прави родовете му като стада.
Це бачать правдиві й радіють, і закриває уста свої всяке безправ'я.
Праведните виждат това и се радват, и всяко беззаконие ще затвори устата си.
Хто мудрий, той все це завважить, і познають вони милосердя Господнє!
Който е мъдър, нека внимава в това и ще разберат ГОСПОДНИТЕ милости!