Psalms 107

[] RAB’be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.
,,Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!``
Böyle desin RAB’bin kurtardıkları, Düşman pençesinden özgür kıldıkları,
Aşa să zică cei răscumpăraţi de Domnul, pe cari i -a izbăvit El din mîna vrăjmaşului,
Doğudan, batıdan, kuzeyden, güneyden, Bütün ülkelerden topladıkları.
şi pe cari i -a strîns din toate ţările: dela răsărit şi dela apus, dela miazănoapte şi dela mare.
Issız çöllerde dolaştılar, Yerleşecekleri kente giden bir yol bulamadılar.
Ei pribegeau prin pustie, umblau pe căi neumblate, şi nu găseau nicio cetate, unde să poată locui.
Aç, susuz, Sefil oldular.
Sufereau de foame şi de sete; le tînjea sufletul în ei.
O zaman sıkıntı içinde RAB’be yakardılar, RAB kurtardı onları dertlerinden.
Atunci, în strîmtorarea lor au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor;
Yerleşecekleri bir kente varıncaya dek, Onlara doğru yolda öncülük etti.
i -a călăuzit pe drumul cel drept, ca să ajungă într'o cetate de locuit.
Şükretsinler RAB’be sevgisi için, İnsanlar yararına yaptığı harikalar için.
O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea lui, şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
Çünkü O susamış canın susuzluğunu giderir, Aç canı iyiliklerle doyurur.
Căci el a potolit setea sufletului însetat, şi a umplut de bunătăţi sufletul flămînd.
Zincire vurulmuş, acıyla kıvranan tutsaklar, Karanlıkta, zifiri karanlıkta oturmuştu.
Cei ce şedeau în întunerec şi umbra morţii, trăiau legaţi în ticăloşie şi în fiare,
Çünkü Tanrı’nın buyruklarına karşı çıkmışlardı, Küçümsemişlerdi Yüceler Yücesi’nin öğüdünü.
pentrucă se răsvrătiseră împotriva cuvintelor lui Dumnezeu, pentrucă nesocotiseră sfatul Celui Prea Înalt.
Ağır işlerle hayatı onlara zehir etti, Çöktüler, yardım eden olmadı.
El le -a smerit inima prin suferinţă: au căzut, şi nimeni nu i -a ajutat.
O zaman sıkıntı içinde RAB’be yakardılar, RAB kurtardı onları dertlerinden;
Atunci, în strîmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor.
Çıkardı karanlıktan, zifiri karanlıktan, Kopardı zincirlerini.
I -a scos din întunerec şi din umbra morţii, şi le -a rupt legăturile.
Şükretsinler RAB’be sevgisi için, İnsanlar yararına yaptığı harikalar için!
O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea Lui, şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
Çünkü tunç kapıları kırdı, Demir kapı kollarını parçaladı O.
Căci El a sfărîmat porţi de aramă, şi a rupt zăvoare de fier.
Cezalarını buldu aptallar, Suçları, isyanları yüzünden.
Nebunii, prin purtarea lor vinovată, şi prin nelegiuirile lor, ajunseseră nenorociţi.
İğrenir olmuşlardı bütün yemeklerden, Ölümün kapılarına yaklaşmışlardı.
Sufletul lor se desgustase de orice hrană, şi erau lîngă porţile morţii.
O zaman sıkıntı içinde RAB’be yakardılar, RAB kurtardı onları dertlerinden.
Atunci, în strîmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor;
Sözünü gönderip iyileştirdi onları, Kurtardı ölüm çukurundan.
a trimes cuvîntul Său şi i -a tămăduit, şi i -a scăpat de groapă.
Şükretsinler RAB’be sevgisi için, İnsanlar yararına yaptığı harikalar için!
O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea Lui, şi pentu minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
Şükran kurbanları sunsunlar Ve sevinç çığlıklarıyla duyursunlar O’nun yaptıklarını!
Să -I aducă jertfe de mulţămiri, şi să vestească lucrările Lui cu strigăte de bucurie.
Gemilerle denize açılanlar, Okyanuslarda iş yapanlar,
Ceice se pogorîseră pe mare în corăbii, şi făceau negoţ pe apele cele mari,
RAB’bin işlerini, Derinliklerde yaptığı harikaları gördüler.
aceia au văzut lucrările Domnului şi minunile Lui în mijlocul adîncului.
Çünkü O buyurunca şiddetli bir fırtına koptu, Dalgalar şaha kalktı.
El a zis, şi a pus să sufle furtuna, care a ridicat valurile mării.
Göklere yükselip diplere indi gemiler, Sıkıntıdan canları burunlarına geldi gemicilerin,
Se suiau spre ceruri, se pogorau în adînc; sufletul le era perdut în faţa primejdiei.
Sarhoş gibi sallanıp sendelediler, Ustalıkları işe yaramadı.
Apucaţi de ameţeală, se clătinau ca un om beat, şi zădarnică le era toată iscusinţa.
O zaman sıkıntı içinde RAB’be yakardılar, RAB kurtardı onları dertlerinden.
Atunci, în strîmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor.
Fırtınayı limanlığa çevirdi, Yatıştı dalgalar;
A oprit furtuna, a adus liniştea, şi valurile s'au potolit.
Rahatlayınca sevindiler, Diledikleri limana götürdü RAB onları.
Ei s'au bucurat că valurile s'au liniştit, şi Domnul i -a dus în limanul dorit.
Şükretsinler RAB’be sevgisi için, İnsanlar yararına yaptığı harikalar için!
O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea lui, şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
Yüceltsinler O’nu halk topluluğunda, Övgüler sunsunlar ileri gelenlerin toplantısında.
Să -L înalţe în adunarea poporului, şi să -L laude în adunarea bătrînilor!
Irmakları çöle çevirir, Pınarları kurak toprağa,
El preface rîurile în pustiu, şi izvoare de apă în pămînt uscat,
Verimli toprağı çorak alana, Orada yaşayanların kötülüğü yüzünden.
ţara roditoare în ţară sărată, din pricina răutăţii locuitorilor ei.
Çölü su birikintisine çevirir, Kuru toprağı pınara.
Tot El preface pustiul în iaz, şi pămîntul uscat în izvoare de ape.
Açları yerleştirir oraya; Oturacak bir kent kursunlar,
Aşează acolo pe cei flămînzi, şi ei întemeiază o cetate ca să locuiască în ea;
Tarlalar ekip bağlar diksinler, Bol ürün alsınlar diye.
însămînţează ogoare, sădesc vii, şi -i culeg roadele.
RAB’bin kutsamasıyla, Çoğaldılar alabildiğine, Eksiltmedi hayvanlarını.
El îi binecuvintează, şi se înmulţesc nespus, şi nu le împuţinează vitele.
Sonra azaldılar, alçaldılar, Baskı, sıkıntı ve acı yüzünden.
Dacă sînt împuţinaţi şi apăsaţi prin asuprire, nenorocire şi suferinţă,
[] RAB rezalet saçtı soylular üzerine, Yolu izi belirsiz bir çölde dolaştırdı onları.
El varsă dispreţul peste cei mari, şi -i face să pribegească prin pustiuri fără drum,
Ama yoksulu sefaletten kurtardı, Davar sürüsü gibi çoğalttı ailelerini.
dar ridică pe cel lipsit, izbăveşte pe cel nevoiaş, şi înmulţeşte familiile ca pe nişte turme.
Doğru insanlar görüp sevinecek, Kötülerse ağzını kapayacak.
,,Oamenii fără prihană văd lucrul acesta şi se bucură, şi orice nelegiuire îşi închide gura!``
Aklı olan bunları göz önünde tutsun, RAB’bin sevgisini dikkate alsın.
Cine este înţelept, să ia seama la aceste lucruri, şi să fie cu luare aminte la bunătăţile Domnului.