Proverbs 15

 Ett mjukt svar stillar vrede,  men ett hårt ord kommer harm åstad.1 Sam. 25,23 f. Ords. 25,15.
Un răspuns blînd potoleşte mînia, dar o vorbă aspră aţîţă mînia.
 De visas tunga meddelar god kunskap,  men dårars mun flödar över av oförnuft.Ords. 13,16.
Limba înţelepţilor dă ştiinţă plăcută, dar gura nesocotiţilor împroaşcă nebunie. -
 HERRENS ögon äro överallt;  de giva akt på både onda och goda.Job 31,4. 34,21 f. Ords. 5,21.
Ochii Domnului sînt în orice loc, ei văd pe cei răi şi pe cei buni. -
 En saktmodig tunga är ett livets träd,  men en vrång tunga giver hjärtesår.
Limba dulce este un pom de viaţă, dar limba stricată zdrobeşte sufletul. -
 Den oförnuftige föraktar sin faders tuktan,  men den som tager vara på tillrättavisning, han varder klok.Ords. 12,1. 13,1,18.
Nesocotitul dispreţuieşte învăţătura tatălui său, dar cine ia seama la mustrare ajunge înţelept. -
 Den rättfärdiges hus gömmer stor rikedom,  men i de ogudaktigas vinning är olycka.Ords. 3,33.
În casa celui neprihănit este mare belşug, dar în cîştigurile celui rău este turburare. -
 De visas läppar strö ut kunskap,  men dårars hjärtan äro icke såsom sig bör.
Buzele înţelepţilor samănă ştiinţa, dar inima celor nesocotiţi este stricată. -
 De ogudaktigas offer är en styggelse för HERREN,  men de redligas bön behagar honom väl.Ords. 21,27. Jes. 1,11. Syr. 34,21 f.
Jertfa celor răi este o scîrbă înaintea Domnului, dar rugăciunea celor fără prihană Îi este plăcută. -
 En styggelse för HERREN är den ogudaktiges väg,  men den som far efter rättfärdighet, honom älskar han.Ords. 11,20.
Calea celui rău este urîtă Domnului, dar El iubeşte pe cel ce umblă după neprihănire. -
 Svår tuktan drabbar den som övergiver vägen;  den som hatar tillrättavisning, han måste dö.
Cine părăseşte cărarea este aspru pedepsit, şi cine urăşte mustrarea va muri. -
 Dödsriket och avgrunden ligga uppenbara inför HERREN;  huru mycket mer då människornas hjärtan!Job 26.6. Hebr. 4,13.
Locuinţa morţilor şi Adîncul sînt cunoscute Domnului, cu cît mai mult inimile oamenilor! -
 Bespottaren finner ej behag i tillrättavisning;  till dem som äro visa går han icke.Ords. 9,7 f.
Batjocoritorului nu -i place să fie mustrat, de aceea nu se duce la cei înţelepţi. -
 Ett glatt hjärta gör ansiktet ljust,  men vid hjärtesorg är modet brutet.Ords. 17,22. 18,14.
O inimă veselă înseninează faţa; dar cînd inima este tristă, duhul este mîhnit. -
 Den förståndiges hjärta söker kunskap,  men dårars mun far med oförnuft.
Inima celor pricepuţi caută ştiinţa, dar gura nesocotiţilor găseşte plăcere în nebunie. -
 Den betryckte har aldrig en glad dag,  men ett gott mod är ett ständigt gästabud.
Toate zilele celui nenorocit sînt rele, dar cel cu inima mulţămită are un ospăţ necurmat. -
 Bättre är något litet med HERRENS fruktan  än en stor skatt med oro.Ps. 37,16. 39,7. Ords. 16,8. 17,1. Pred. 4,6. 5,11.
Mai bine puţin, cu frică de Domnul, de cît o mare bogăţie, cu turburare! -
 Bättre är ett fat kål med kärlek  än en gödd oxe med hat.Ords. 17,1.
Mai bine un prînz de verdeţuri, şi dragoste, de cît un bou îngrăşat, şi ură. -
 En snarsticken man uppväcker träta,  men en tålmodig man stillar kiv.Ords. 10,12. 26,21. 29,22.
Un om iute la mînie stîrneşte certuri, dar cine este încet la mînie potoleşte neînţelegerile. -
 Den lates stig är såsom iad av törne,  men de redliga hava en banad stig.
Drumul leneşului este ca un hăţiş de spini, dar cărarea celor fără prihană este netezită. -
 En vis son gör sin fader glädje,  och en dåraktig människa är den som föraktar sin moder.Ords. 10,1. 17,21, 25. 19,13. 29,3.
Un fiu înţelept este bucuria tatălui său, dar un om nesocotit dispreţuieşte pe mamă-sa. -
 I oförnuft har den vettlöse sin glädje,  men en förståndig man går sin väg rätt fram.Ords 10,23.
Nebunia este o bucurie pentru cel fără minte, dar un om priceput merge pe drumul cel drept. -
 Där rådplägning fattas varda planerna om intet,  men beståndande bliva de, där de rådvisa äro många.Ords 11,14. 24,6.
Planurile nu izbutesc, cînd lipseşte o adunare care să chibzuiască, dar izbutesc cînd sînt mulţi sfetnici. -
 En man gläder sig, när hans mun kan giva svar;  ja, ett ord i sinom tid, det är gott.Ords. 25,11.
Omul are bucurie să dea un răspuns cu gura lui, şi ce bună este o vorbă spusă la vreme potrivită! -
 Den förståndige vandrar livets väg uppåt,  Då att han undviker dödsriket därnere.
Pentru cel înţelept cărarea vieţii duce în sus, ca să -l abată de la locuinţa morţilor, care este jos. -
 Den högmodiges hus rycker HERREN bort,  men änkans råmärke låter han stå fast.Luk. 1,51 f. 1 Petr. 5,6.
Domnul surpă casa celor mîndri, dar întăreşte hotarele văduvei. -
 För HERREN äro ondskans anslag en styggelse,  men milda ord rena.
Gîndurile rele sînt urîte Domnului, dar cuvintele prietenoase sînt curate înaintea Lui. -
 Den som söker orätt vinning drager olycka över sitt hus,  men den som hatar mutor, han får leva.Pred. 7,8. Hab. 2,9.
Cel lacom de cîştig îşi turbură casa, dar cel ce urăşte mita va trăi. -
 Den rättfärdiges hjärta betänker vad svaras bör,  men de ogudaktigas mun flödar över av onda ord.
Inima celui neprihănit se gîndeşte ce să răspundă, dar gura celor răi împroaşcă răutăţi. -
 HERREN är fjärran ifrån de ogudaktiga,  men de rättfärdigas bön hör han.Joh. 9,31.
Domnul Se depărtează de cei răi, dar ascultă rugăciunea celor neprihăniţi. -
 En mild blick gör hjärtat glatt,  ett gott budskap giver märg åt benen.
O privire prietenoasă înveseleşte inima, o veste bună întăreşte oasele. -
 Den vilkens öra hör på hälsosam tillrättavisning,  han skall få dväljas i de vises krets.
Urechea care ia aminte la învăţăturile cari duc la viaţă, locuieşte în mijlocul înţelepţilor. -
 Den som ej vill veta av tuktan frågar icke efter sitt liv,  men den som hör på tillrättavisning, han förvärvar förstånd.Job 9,21. Ords. 8,35 f.
Cel ce leapădă certarea îşi dispreţuieşte sufletul, dar cel ce ascultă mustrarea capătă pricepere. -
 HERRENS fruktan är en tuktan till vishet,  och ödmjukhet går före ära.Ords. 16,18. 18,12. 22,4. 29,23. Apg. 14,22. 1 Petr. 1,6.
Frica de Domnul este şcoala înţelepciunii, şi smerenia merge înaintea slavei. -