Proverbs 14

 Genom visa kvinnor varder huset uppbyggt,  men oförnuft river ned det med egna händer.Ords. 12,4. 19,14. 31,10 f.
Femeia înţeleaptă îşi zideşte casa, iar femeia nebună o dărîmă cu înseşi mînile ei. -
 Den som fruktar HERREN, han vandrar i redlighet,  men den som föraktar honom, han går krokiga vägar.
Cine umblă cu neprihănire, se teme de Domnul, dar cine apucă pe căi strîmbe, Îl nesocoteşte. -
 I den oförnuftiges mun är ett gissel för hans högmod,  men de visa bevaras genom sina läppar.
În gura nebunului este o nuia pentru mîndria lui, dar pe înţelepţi îi păzesc buzele lor. -
 Där inga dragare finnas, där förbliver krubban tom,  men riklig vinning får man genom oxars kraft.
Unde nu sînt boi, ieslea rămîne goală, dar puterea boilor aduce belşug de roduri. -
 Ett sannfärdigt vittne ljuger icke,  men ett falskt vittne främjar lögn.Ords. 6,19. 12,17. 14,25.
Un martor credincios nu minte, dar un martor mincinos spune minciuni.
 Bespottaren söker vishet och finner ingen,  men för den förståndige är kunskap lätt.
Batjocoritorul caută înţelepciunea şi n'o găseşte, dar pentru omul priceput ştiinţa este lucru uşor. -
 Gå bort ifrån den man som är dåraktig;  aldrig fann du på hans läppar något förstånd.
Depărtează-te de nebun, căci nu pe buzele lui vei găsi ştiinţa. -
 Det är den klokes vishet, att han aktar på sin väg,  men det är dårars oförnuft, att de öva svek.Ef. 5,15.
Înţelepciunea omului chibzuit îl face să vadă pe ce cale să meargă, dar nebunia celor nesocotiţi îi înşală pe ei înşişi. -
De oförnuftiga bespottas av sitt eget skuldoffer, men bland de redliga råder gott behag.3 Mos. 6,1 f. Ords. 21,27.
Cei nesocotiţi glumesc cu păcatul, dar între cei fără prihană este bunăvoinţă. -
Hjärtat känner självt bäst sin egen sorg, ej heller kan en främmande intränga i dess glädje.
Inima îşi cunoaşte necazurile, şi nici un străin nu se poate amesteca în bucuria ei. -
 De ogudaktigas hus förödes,  men de rättsinnigas hydda blomstrar.Ords. 10,33. 11,28. 12,7, 21.
Casa celor răi va fi nimicită, dar cortul celor fără prihană va înflori. -
 Mången håller sin väg för den i rätta,  men på sistone leder den dock till döden.Ords. 16,25.
Multe căi pot părea bune omului, dar la urmă se văd că duc la moarte. -
 Mitt under löjet kan hjärtat sörja,  och slutet på glädjen bliver bedrövelse.Pred. 7,4.
De multe ori chiar în mijlocul rîsului inima poate fi mîhnită, şi bucuria poate sfîrşi prin necaz. -
 Av sina gärningars frukt varder den avfällige mättad,  och den gode bliver upphöjd över honom.Ords. 1,31.
Cel cu inima rătăcită se satură de căile lui, şi omul de bine se satură şi el de ce este în el. -
 Den fåkunnige tror vart ord,  men den kloke aktar på sina steg.
Omul lesne crezător crede orice vorbă, dar omul chibzuit ia seama bine cum merge. -
 Den vise tager sig till vara och flyr det onda,  men dåren är övermodig och sorglös.Job 1,1. Ords. 28,14.
Înţeleptul se teme şi se abate dela rău, dar nesocotitul este îngîmfat şi fără frică. -
 Den som är snar till vrede gör vad oförnuftigt är,  och en ränkfull man bliver hatad.Ords. 12,16. 16,32. Jak. 1,20.
Cine este iute la mînie face prostii, şi omul plin de răutate se face urît. -
 De fåkunniga hava fått oförnuft till sin arvedel,  men de kloka bliva krönta med kunskap.
Cei proşti au parte de nebunie, dar oamenii chibzuiţi sînt încununaţi cu ştiinţă. -
 De onda måste falla ned inför de goda,  och de ogudaktiga vid den rättfärdiges portar.Upp. 3,9.
Cei răi se pleacă înaintea celor buni, şi cei nelegiuiţi înaintea porţilor celui neprihănit. -
 Jämväl av sina närmaste är den fattige hatad,  men den rike har många vänner.Ords. 19,4, 7.
Săracul este urît chiar şi de prietenul său, dar bogatul are foarte mulţi prieteni. -
 Den som visar förakt för sin nästa, han begår synd,  men säll är den som förbarmar sig över de betryckta.Ords. 11,12.
Cine dispreţuieşte pe aproapele său face un păcat, dar ferice de cine are milă de cei nenorociţi. -
 De som bringa ont å bane skola förvisso fara vilse,  men barmhärtighet och trofasthet röna de som bringa gott å bane.Ps. 7,15 f. 2 Tim. 1,16 f.
În adevăr ceice gîndesc răul se rătăcesc. dar ceice gîndesc binele lucrează cu bunătate şi credincioşie.
 Av all möda kommer någon vinning,  men tomt tal är ren förlust.Ords. 21,5.
Oriunde se munceşte este şi cîştig, dar oriunde numai se vorbeşte, este lipsă. -
 De visas rikedom är för dem en krona  men dårarnas oförnuft förbliver oförnuft.
Bogăţia este o cunună pentru cei înţelepţi, dar cei nesocotiţi n'au altceva decît nebunie. -
 Ett sannfärdigt vittne räddar liv,  men den som främjar lögn, han är full av svek.
Martorul care spune adevărul scapă suflete, dar cel înşelător spune minciuni. -
 Den som fruktar HERREN har ett tryggt fäste,  och hans barn få där en tillflykt.
Cine se teme de Domnul are un sprijin tare în El, şi copiii lui au un loc de adăpost la El. -
 I HERRENS fruktan är en livets källa  genom dem undviker man dödens snarorOrds. 13,14.
Frica de Domnul este un izvor de viaţă, ea ne fereşte de cursele morţii. -
 Att hava många undersåtar är en konungs härlighet,  men brist på folk är en furstes olycka.
Mulţimea poporului este slava împăratului, lipsa poporului este pieirea voivodului. -
 Den som är tålmodig visar gott förstånd,  men den som är snar till vrede går långt i oförnuft.
Cine este încet la mînie are multă pricepere, dar cine se aprinde iute, face multe prostii. -
 Ett saktmodigt hjärta är kroppens liv,  men bittert sinne är röta i benen.Pred. 10,4.
O inimă liniştită este viaţa trupului, dar prizma este putrezirea oaselor. -
 Den som förtrycker den arme smädar hans skapare,  men den som förbarmar sig över de fattiga, han ärar honom.Ords. 17,5. 22,2.
Cine asupreşte pe sărac, batjocoreşte pe Ziditorul său, dar cine are milă de cel lipsit, cinsteşte pe Ziditorul său. -
 Genom sin ondska kommer de ogudaktige på fall,  men den rättfärdige är frimodig in i döden.
Cel rău este doborît de răutatea lui, dar cel neprihănit chiar şi la moarte trage nădejde. -
 I den förståndiges hjärta bor visheten,  och i dårarnas krets gör hon sig kunnig.
Înţelepciunea se odihneşte într'o inimă pricepută, dar în mijlocul celor nesocotiţi ea se dă de gol. -
 Rättfärdighet upphöjer ett folk  men synd är folkens vanära.
Neprihănirea înalţă pe un popor, dar păcatul este ruşinea popoarelor. -
 En förståndig tjänare behaga konungen väl,  men över en vanartig skall han vrede komma.
Un împărat are plăcere de un slujitor chibzuit, dar pe cel de ocară, îl atinge mînia lui.