Psalms 107

,,Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!``
Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco:
Aşa să zică cei răscumpăraţi de Domnul, pe cari i -a izbăvit El din mîna vrăjmaşului,
Diru la liberigitoj de la Eternulo, Kiujn Li liberigis el la mano de malamiko,
şi pe cari i -a strîns din toate ţările: dela răsărit şi dela apus, dela miazănoapte şi dela mare.
Kiujn Li kolektis el la landoj, De oriento kaj okcidento, De nordo kaj de la maro.
Ei pribegeau prin pustie, umblau pe căi neumblate, şi nu găseau nicio cetate, unde să poată locui.
Ili vagis en la dezerto, laŭ vojo senviva, Urbon loĝatan ili ne trovis;
Sufereau de foame şi de sete; le tînjea sufletul în ei.
Ili malsatis kaj soifis, Ilia animo en ili senfortiĝis.
Atunci, în strîmtorarea lor au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor;
Sed ili ekkriis al la Eternulo en sia sufero, Kaj Li liberigis ilin el ilia mizero.
i -a călăuzit pe drumul cel drept, ca să ajungă într'o cetate de locuit.
Kaj Li kondukis ilin laŭ ĝusta vojo, Ke ili venu al urbo loĝata.
O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea lui, şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
Ili gloru la Eternulon por Lia boneco, Kaj por Liaj mirakloj antaŭ la homidoj.
Căci el a potolit setea sufletului însetat, şi a umplut de bunătăţi sufletul flămînd.
Ĉar Li satigis animon soifantan, Kaj animon malsatan Li plenigis per bonaĵo.
Cei ce şedeau în întunerec şi umbra morţii, trăiau legaţi în ticăloşie şi în fiare,
Ili sidis en mallumo kaj en ombro de morto, Katenitaj de mizero kaj fero;
pentrucă se răsvrătiseră împotriva cuvintelor lui Dumnezeu, pentrucă nesocotiseră sfatul Celui Prea Înalt.
Ĉar ili malobeis la vortojn de Dio Kaj malŝatis la decidon de la Plejaltulo.
El le -a smerit inima prin suferinţă: au căzut, şi nimeni nu i -a ajutat.
Kaj Li frapis ilian koron per sufero; Ili falis, kaj neniu helpis.
Atunci, în strîmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor.
Sed ili ekkriis al la Eternulo en sia sufero, Kaj Li liberigis ilin el ilia mizero.
I -a scos din întunerec şi din umbra morţii, şi le -a rupt legăturile.
Li eligis ilin el mallumo kaj ombro de morto, Kaj iliajn ligilojn Li disŝiris.
O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea Lui, şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
Ili gloru la Eternulon por Lia boneco, Kaj por Liaj mirakloj antaŭ la homidoj.
Căci El a sfărîmat porţi de aramă, şi a rupt zăvoare de fier.
Ĉar Li rompis kuprajn pordojn, Kaj disbatis ferajn riglilojn.
Nebunii, prin purtarea lor vinovată, şi prin nelegiuirile lor, ajunseseră nenorociţi.
La malsaĝuloj suferis pro siaj pekaj vojoj Kaj pro siaj krimoj;
Sufletul lor se desgustase de orice hrană, şi erau lîngă porţile morţii.
Ĉiujn manĝojn abomenis ilia animo, Kaj ili atingis la pordegon de la morto.
Atunci, în strîmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor;
Sed ili ekkriis al la Eternulo en sia sufero, Kaj Li liberigis ilin el ilia mizero.
a trimes cuvîntul Său şi i -a tămăduit, şi i -a scăpat de groapă.
Li sendis Sian vorton, Kaj Li sanigis ilin kaj savis ilin de la tombo.
O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea Lui, şi pentu minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
Ili gloru la Eternulon por Lia boneco, Kaj por Liaj mirakloj antaŭ la homidoj.
Să -I aducă jertfe de mulţămiri, şi să vestească lucrările Lui cu strigăte de bucurie.
Kaj ili oferdonu dankajn oferojn, Kaj rakontu Liajn farojn kun kantado.
Ceice se pogorîseră pe mare în corăbii, şi făceau negoţ pe apele cele mari,
Kiuj veturas per ŝipoj sur la maro, Kiuj komercas sur grandaj akvoj,
aceia au văzut lucrările Domnului şi minunile Lui în mijlocul adîncului.
Tiuj vidis la farojn de la Eternulo Kaj Liajn miraklojn en la profundo.
El a zis, şi a pus să sufle furtuna, care a ridicat valurile mării.
Li diris, kaj aperis granda ventego Kaj alte levis ĝiajn ondojn:
Se suiau spre ceruri, se pogorau în adînc; sufletul le era perdut în faţa primejdiei.
Ili leviĝas ĝis la ĉielo, malleviĝas en la abismojn; Ilia animo konsumiĝas de sufero;
Apucaţi de ameţeală, se clătinau ca un om beat, şi zădarnică le era toată iscusinţa.
Ili iras ĉirkaŭe kaj ŝanceliĝas kiel ebriulo, Kaj ilia tuta saĝeco malaperas.
Atunci, în strîmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor.
Sed ili ekkriis al la Eternulo en sia sufero, Kaj Li eligis ilin el ilia mizero.
A oprit furtuna, a adus liniştea, şi valurile s'au potolit.
Li kvietigis la ventegon, Kaj ĝiaj ondoj silentiĝis.
Ei s'au bucurat că valurile s'au liniştit, şi Domnul i -a dus în limanul dorit.
Kaj ili ekĝojis, kiam fariĝis silente; Kaj Li alkondukis ilin al la dezirata haveno.
O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea lui, şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
Ili gloru la Eternulon por Lia boneco, Kaj por Liaj mirakloj antaŭ la homidoj.
Să -L înalţe în adunarea poporului, şi să -L laude în adunarea bătrînilor!
Kaj ili altigu Lin en popola kunveno, Kaj en kunsido de plejaĝuloj ili Lin laŭdu.
El preface rîurile în pustiu, şi izvoare de apă în pămînt uscat,
Li ŝanĝas riverojn en dezerton, Kaj fontojn de akvo en sekaĵon;
ţara roditoare în ţară sărată, din pricina răutăţii locuitorilor ei.
Fruktoportan teron en salan dezerton, Pro la malboneco de ĝiaj loĝantoj.
Tot El preface pustiul în iaz, şi pămîntul uscat în izvoare de ape.
Li ŝanĝas dezerton en lagon, Kaj sekan teron en fontojn de akvo;
Aşează acolo pe cei flămînzi, şi ei întemeiază o cetate ca să locuiască în ea;
Kaj Li loĝigas tie malsatulojn, Kaj ili konstruas urbon loĝatan.
însămînţează ogoare, sădesc vii, şi -i culeg roadele.
Kaj ili prisemas kampojn, Plantas vinberujojn, kaj ricevas fruktojn.
El îi binecuvintează, şi se înmulţesc nespus, şi nu le împuţinează vitele.
Kaj Li ilin benas, kaj ili tre multiĝas, Kaj brutoj ne mankas al ili.
Dacă sînt împuţinaţi şi apăsaţi prin asuprire, nenorocire şi suferinţă,
Kaj kiam ili estas tre malmultaj kaj malfortaj Pro la premanta malbono kaj mizero,
El varsă dispreţul peste cei mari, şi -i face să pribegească prin pustiuri fără drum,
Li verŝas honton sur eminentulojn, Kaj erarvagigas ilin en dezerto senvoja.
dar ridică pe cel lipsit, izbăveşte pe cel nevoiaş, şi înmulţeşte familiile ca pe nişte turme.
Malriĉulon Li altigas el mizero, Kaj kreas familiojn kiel ŝafojn.
,,Oamenii fără prihană văd lucrul acesta şi se bucură, şi orice nelegiuire îşi închide gura!``
La virtuloj tion vidas, kaj ĝojas; Kaj ĉia malboneco fermas sian buŝon.
Cine este înţelept, să ia seama la aceste lucruri, şi să fie cu luare aminte la bunătăţile Domnului.
Kiu estas saĝa, tiu tion observu, Kaj oni komprenu la favoraĵojn de la Eternulo.