Psalms 107

Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre;
הדו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
digam-no os remidos do Senhor, os quais ele remiu da mão do inimigo,
יאמרו גאולי יהוה אשר גאלם מיד צר׃
e os que congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
ומארצות קבצם ממזרח וממערב מצפון ומים׃
Andaram desgarrados pelo deserto, por caminho ermo; não acharam cidade em que habitassem.
תעו במדבר בישימון דרך עיר מושב לא מצאו׃
Andavam famintos e sedentos; desfalecia-lhes a alma.
רעבים גם צמאים נפשם בהם תתעטף׃
E clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias;
ויצעקו אל יהוה בצר להם ממצוקותיהם יצילם׃
conduziu-os por um caminho direito, para irem a uma cidade em que habitassem.
וידריכם בדרך ישרה ללכת אל עיר מושב׃
Deem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם׃
Pois ele satisfaz a alma sedenta, e enche de bens a alma faminta.
כי השביע נפש שקקה ונפש רעבה מלא טוב׃
Quanto aos que se assentavam nas trevas e sombra da morte, presos em aflição e em ferros,
ישבי חשך וצלמות אסירי עני וברזל׃
por se haverem rebelado contra as palavras de Deus, e desprezado o conselho do Altíssimo,
כי המרו אמרי אל ועצת עליון נאצו׃
eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
ויכנע בעמל לבם כשלו ואין עזר׃
Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
ויזעקו אל יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם׃
Tirou-os das trevas e da sombra da morte, e quebrou-lhes as prisões.
יוציאם מחשך וצלמות ומוסרותיהם ינתק׃
Deem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם׃
Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
כי שבר דלתות נחשת ובריחי ברזל גדע׃
Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão, e por causa das suas iniquidades, são afligidos.
אולים מדרך פשעם ומעונתיהם יתענו׃
A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte.
כל אכל תתעב נפשם ויגיעו עד שערי מות׃
Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
ויזעקו אל יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם׃
Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da destruição.
ישלח דברו וירפאם וימלט משחיתותם׃
Deem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם׃
Ofereçam sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo!
ויזבחו זבחי תודה ויספרו מעשיו ברנה׃
Os que descem ao mar em navios, os que fazem comércio nas grandes águas,
יורדי הים באניות עשי מלאכה במים רבים׃
esses veem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no abismo.
המה ראו מעשי יהוה ונפלאותיו במצולה׃
Pois ele manda, e faz levantar o vento tempestuoso, que eleva as ondas do mar.
ויאמר ויעמד רוח סערה ותרומם גליו׃
Eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição.
יעלו שמים ירדו תהומות נפשם ברעה תתמוגג׃
Balançam e cambaleiam como ébrios, e perdem todo o tino.
יחוגו וינועו כשכור וכל חכמתם תתבלע׃
Então clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
ויצעקו אל יהוה בצר להם וממצוקתיהם יוציאם׃
Faz cessar a tormenta, de modo que se acalmam as ondas.
יקם סערה לדממה ויחשו גליהם׃
Então eles se alegram com a bonança; e assim ele os leva ao porto desejado.
וישמחו כי ישתקו וינחם אל מחוז חפצם׃
Deem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם׃
Exaltem-no na congregação do povo, e louvem-no na assembleia dos anciãos!
וירממוהו בקהל עם ובמושב זקנים יהללוהו׃
Ele converte rios em deserto, e nascentes em terra sedenta;
ישם נהרות למדבר ומצאי מים לצמאון׃
a terra frutífera em deserto salgado, por causa da maldade dos que nela habitam.
ארץ פרי למלחה מרעת ישבי בה׃
Converte o deserto em lagos, e a terra seca em nascentes.
ישם מדבר לאגם מים וארץ ציה למצאי מים׃
E faz habitar ali os famintos, que edificam uma cidade para sua habitação;
ויושב שם רעבים ויכוננו עיר מושב׃
semeiam campos e plantam vinhas, que produzem frutos abundantes.
ויזרעו שדות ויטעו כרמים ויעשו פרי תבואה׃
Ele os abençoa, de modo que se multiplicam sobremaneira; e não permite que o seu gado diminua.
ויברכם וירבו מאד ובהמתם לא ימעיט׃
Quando eles decrescem e são abatidos pela opressão, aflição e tristeza,
וימעטו וישחו מעצר רעה ויגון׃
ele lança o desprezo sobre os príncipes, e os faz desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
שפך בוז על נדיבים ויתעם בתהו לא דרך׃
Mas levanta da opressão o necessitado para um alto retiro, e dá-lhe famílias como um rebanho.
וישגב אביון מעוני וישם כצאן משפחות׃
Os retos o veem e se regozijam, e toda a iniquidade tapa a sua própria boca.
יראו ישרים וישמחו וכל עולה קפצה פיה׃
Quem é sábio observe estas coisas, e considere atentamente as benignidades do Senhor.
מי חכם וישמר אלה ויתבוננו חסדי יהוה׃