Psalms 109

Ó Deus do meu louvor, não te cales;
Přednímu zpěváku, žalm Davidův. Ó Bože chvály mé, nečiň se neslyše.
pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta se abrem contra mim; falam contra mim com uma língua mentirosa.
Nebo ústa nešlechetného a ústa lstivá proti mně se otevřela, mluvili proti mně jazykem lživým.
Eles me cercam com palavras de ódio, e pelejam contra mim sem causa.
A slovy jizlivými osočili mne, válčí proti mně beze vší příčiny.
Em paga do meu amor são meus adversários; mas eu me dedico à oração.
Protivili mi se za mé milování, ješto jsem se za ně modlíval.
Retribuem-me o mal pelo bem, e o ódio pelo amor.
Odplacují se mi zlým za dobré, a nenávistí za milování mé.
Põe sobre ele um ímpio, e esteja à sua direita um acusador.
Postav nad ním bezbožníka, a protivník ať mu stojí po pravici.
Quando ele for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração!
Když před soudem stane, ať zůstane za nešlechetného, a prosba jeho budiž jemu k hříchu.
Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício!
Budiž dnů jeho málo, a úřad jeho vezmi jiný.
Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua mulher!
Buďtež děti jeho sirotci, a žena jeho vdovou.
Andem errantes os seus filhos, e mendiguem; esmolem longe das suas habitações assoladas.
Buďtež běhouni a tuláci synové jeho, žebřete, vyhnáni jsouce z poustek svých.
O credor lance mão de tudo quanto ele tenha, e despojem-no os estranhos do fruto do seu trabalho!
Přitáhni k sobě lichevník všecko, cožkoli má, a úsilé jeho rozchvátejte cizí.
Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem tenha pena dos seus órfãos!
Nebudiž, kdo by mu chtěl milosrdenství prokázati, aniž buď, kdo by se smiloval nad sirotky jeho.
Seja extirpada a sua posteridade; o seu nome seja apagado na geração seguinte!
Potomci jeho z kořen vyťati buďte, v druhém kolenu vyhlazeno buď jméno jejich.
Esteja na memória do Senhor a iniquidade de seus pais; e não se apague o pecado de sua mãe!
Přijdiž na pamět nepravost předků jeho před Hospodinem, a hřích matky jeho nebuď shlazen.
Antes estejam sempre perante o Senhor, para que ele faça desaparecer da terra a memória deles!
Buďtež před Hospodinem ustavičně, až by vyhladil z země památku jejich,
Porquanto não se lembrou de usar de benignidade; antes perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
Proto že nepamatoval, aby činil milosrdenství, ale protivenství činil člověku chudému a nuznému a sevřenému bolestí srdce, aby jej zamordoval.
Visto que amou a maldição, que ela lhe sobrevenha! Como não desejou a bênção, que ela se afaste dele!
Poněvadž miloval zlořečení, nechať přijde na něj; neměl líbosti v požehnání, nechať se vzdálí od něho.
Assim como se vestiu de maldição como dum vestido, assim penetre ela nas suas entranhas como água, e em seus ossos como azeite!
A tak budiž oblečen v zlořečenství jako v svůj oděv, a ať vejde do vnitřností jeho jako voda, a jako olej do kostí jeho.
Seja para ele como o vestido com que ele se cobre, e como o cinto com que sempre anda cingido!
Budiž jemu to jako plášť k přiodívání, a jako pás k ustavičnému opasování.
Seja este, da parte do Senhor, o galardão dos meus adversários, e dos que falam mal contra mim!
Taková mzda přijdiž mým protivníkům od Hospodina, a mluvícím zlé věci proti duši mé.
Mas tu, ó Deus, meu Senhor age em meu favor por amor do teu nome; pois que é boa a tua benignidade, livra-me;
Ty pak, Hospodine Pane, nalož se mnou laskavě pro jméno své, nebo dobré jest milosrdenství tvé; vytrhni mne.
pois sou pobre e necessitado, e dentro de mim está ferido o meu coração.
Jsemť zajisté chudý a nuzný, a srdce mé raněno jest u vnitřnostech mých.
Eis que me vou como a sombra que declina; sou arrebatado como o gafanhoto.
Jako stín, když se nachyluje, ucházeti musím; honí se za mnou jako za kobylkou.
Os meus joelhos estão enfraquecidos pelo jejum, e a minha carne perde a sua gordura.
Kolena má klesají postem, a tělo mé vyschlo z tučnosti.
Eu sou para eles objeto de opróbrio; ao me verem, meneiam a cabeça.
Nadto jsem jim za posměch; když mne uhlédají, potřásají hlavami svými.
Ajuda-me, Senhor, Deus meu; salva-me segundo a tua benignidade.
Spomoz mi, ó Hospodine Bože můj, zachovej mne podlé milosrdenství svého,
Saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
Tak aby poznati mohli, že jest to ruka tvá, a že jsi ty, Hospodine, učinil to.
Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; fiquem confundidos os meus adversários; mas alegre-se o teu servo!
Nechť oni jakkoli zlořečí, ty dobrořeč; kteříž povstali, nechť se zastydí, aby se veselil služebník tvůj.
Vistam-se de ignomínia os meus acusadores, e cubram-se da sua própria vergonha como dum manto!
Buďtež oblečeni protivníci moji v zahanbení, a nechť se odějí jako pláštěm hanbou svou.
Muitas graças darei ao Senhor com a minha boca;
Slaviti budu Hospodina velice ústy svými, a u prostřed mnohých chváliti jej budu,
Pois ele se coloca à direita do poder, para o salvar dos que o condenam.
Proto že stojí po pravici nuznému, aby ho zachoval od těch, kteříž odsuzují život jeho.