Proverbs 15

Odpowiedź łagodna uśmierza gniew; ale słowa przykre wzruszają popędliwość.
Odpověd měkká odvracuje hněv, ale řeč zpurná vzbuzuje prchlivost.
Język mądrych zdobi umiejętność; ale usta głupich wywierają głupstwo.
Jazyk moudrých ozdobuje umění, ale ústa bláznů vylévají bláznovství.
Na każdem miejscu oczy Pańskie upatrują złe i dobre.
Na všelikém místě oči Hospodinovy spatřují zlé i dobré.
Zdrowy język jest drzewo żywota; ale przewrotność z niego jest jako zdruzgotanie od wiatru.
Zdravý jazyk jest strom života, převrácenost pak z něho ztroskotání od větru.
Głupi gardzi karaniem ojca swego; ale kto przyjmuje napomnienie, stanie się ostrożnym.
Blázen pohrdá cvičením otce svého, ale kdož ostříhá naučení, opatrnosti nabude.
W domu sprawiedliwego jest dostatek wielki; ale w dochodach niepobożnego zamięszanie.
V domě spravedlivého jest hojnost veliká, ale v úrodě bezbožného zmatek.
Wargi mądrych sieją umiejętność; ale serce głupich nie tak.
Rtové moudrých rozsívají umění, srdce pak bláznů ne tak.
Ofiara niepobożnych jest obrzydliwością Panu; ale modlitwa szczerych podoba mu się.
Obět bezbožných ohavností jest Hospodinu, ale modlitba upřímých líbí se jemu.
Obrzydliwością Panu jest droga bezbożnego, ale tego, co idzie za sprawiedliwością, miłuje.
Ohavností jest Hospodinu cesta bezbožného, toho pak, kdož následuje spravedlnosti, miluje.
Karanie srogie należy temu, co opuszcza drogę; a kto ma w nienawiści karność, umrze.
Trestání přísné opouštějícímu cestu, a kdož nenávidí domlouvání, umře.
Piekło i zatracenie są przed Panem; jakoż daleko więcej serca synów ludzkich.
Peklo i zatracení jest před Hospodinem, čím více srdce synů lidských?
Naśmiewca nie miłuje tego, który go karze, ani do mądrych przychodzi.
Nemiluje posměvač toho, kterýž ho tresce, aniž k moudrým přistoupí.
Serce wesołe uwesela twarz; ale dla żałości serca duch strapiony bywa.
Srdce veselé obveseluje tvář, ale pro žalost srdce duch zkormoucen bývá.
Serce rozumne szuka umiejętności; ale usta głupich karmią się głupstwem
Srdce rozumného hledá umění, ale ústa bláznů pasou se bláznovstvím.
Wszystkie dni ubogiego są złe; ale kto jest wesołego serca, ma gody ustawiczne.
Všickni dnové chudého zlí jsou, ale dobromyslného hody ustavičné.
Lepsza jest trocha w bojaźni Pańskiej , niżeli skarb wielki z kłopotem.
Lepší jest maličko s bázní Hospodinovou než poklad veliký s nepokojem.
Lepszy jest pokarm z jarzyny, gdzie jest miłość, niżeli z karmnego wołu, gdzie jest nienawiść.
Lepší jest krmě z zelí, kdež jest láska, nežli z krmného vola, kdež jest nenávist.
Mąż gniewliwy wszczyna swary; ale nierychły do gniewu uśmierza zwady.
Muž hněvivý vzbuzuje sváry, ale zpozdilý k hněvu upokojuje svadu.
Droga leniwego jest jako płot cierniowy, ale ścieszka szczerych jest równa.
Cesta lenivého jest jako plot z trní, ale stezka upřímých jest vydlážená.
Syn mądry uwesela ojca; ale głupi człowiek lekce waży matkę swoję.
Syn moudrý obveseluje otce, bláznivý pak člověk pohrdá matkou svou.
Głupstwo jest weselem głupiemu, ale człowiek roztropny prostuje drogę swoję.
Bláznovství jest veselím bláznu, ale člověk rozumný upřímo kráčeti směřuje.
Gdzie niemasz rady, rozsypują się myśli; ale w mnóstwie radców ostoją się.
Kdež není rady, zmařena bývají usilování, ale množství rádců ostojí.
Weseli się człowiek z odpowiedzi ust swoich: bo słowo według czasu wyrzeczone, o jako jest dobre!
Vesel bývá člověk z odpovědi úst svých; nebo slovo v čas příhodný ó jak jest dobré!
Drogę żywota rozumny ma ku górze, aby się uchronił piekła głębokiego.
Cesta života vysoko jest rozumnému proto, aby se uchýlil od pekla dole.
Pan wywróci dom pysznych; ale wdowy granicę utwierdzi.
Dům pyšných vyvrací Hospodin, meze pak vdovy upevňuje.
Myśli złego są obrzydliwością Panu! ale powieści czystych są przyjemne.
Ohavností jsou Hospodinu myšlení zlého, ale čistých řeči vzácné.
Kto chciwie naśladuje łakomstwa, zamięszanie czyni w domu swoim; ale kto ma w nienawiści dary, będzie żył.
Kdož dychtí po lakomství, kormoutí dům svůj; ale kdož nenávidí darů, živ bude.
Serce sprawiedliwego przemyśliwa, co ma mówić; ale usta niepobożnych wywierają złe rzeczy.
Srdce spravedlivého přemyšluje, co má mluviti, ale ústa bezbožných vylévají všelijakou zlost.
Dalekim jest Pan od niepobożnych; ale modlitwę sprawiedliwych wysłuchiwa.
Vzdálen jest Hospodin od bezbožných, ale modlitbu spravedlivých vyslýchá.
Światłość oczów uwesela serce, a wieść dobra tuczy kości.
To, což se zraku naskýtá, obveseluje srdce; pověst dobrá tukem naplňuje kosti.
Ucho, które słucha karności żywota, w pośrodku mądrych mieszkać będzie.
Ucho, kteréž poslouchá trestání života, u prostřed moudrých bydliti bude.
Kto uchodzi ćwiczenia, zaniedbywa duszy swojej; ale kto przyjmuje karanie, ma rozum.
Kdo se vyhýbá cvičení, zanedbává duše své; ale kdož přijímá domlouvání, má rozum.
Bojaźń Pańska jest ćwiczenie się w mądrości, a sławę uprzedza poniżenie.
Bázeň Hospodinova jest cvičení se moudrosti, a slávu předchází ponížení.