Psalms 73

Psalm Asafowy. Zaisteć dobry jest Bóg Izraelowi, tym, którzy są czystego serca.
Psalam. Asafov Kako je dobar Bog čestitima, Bog onima koji su čista srca!
Ale nogi moje mało się były nie potknęły, a blisko tego było, że mało nie szwankowały kroki moje,
A meni umalo noge ne posrnuše, zamalo koraci ne okliznuše,
Gdym był zawiścią poruszon przeciwko szalonym, widząc szczęście niepobożnych.
jer zločincima zavidjeh motreći sreću grešnika.
Bo nie mają związków aż do śmierci, ale w całości zostaje siła ich.
Nikakvu patnju ne snose, pretilo je tijelo njihovo.
W pracy ludzkiej nie są, a kaźni, jako inni ludzie, nie doznawają.
Ne žive u mukama smrtnika, ljudske ih nevolje ne biju.
Przetoż otoczeni są pychą, jako łańcuchem złotym, a przyodziani okrutnością, jako szatą ozdobną.
Stoga je oholost ogrlica vratu njihovu, a nasilje haljina koja ih pokriva.
Wystąpiły od tłustości oczy ich, a więcej mają nad pomyślenie serca.
Iz pretila srca izlazi opakost njihova, srca im se prelijevaju ispraznim tlapnjama.
Rozpuścili się, i mówią złośliwie, o uciśnieniu bardzo hardzie mówią.
Podsmjehuju se i zlobno govore, nasiljem prijete odozgo.
Wystawiają przeciwko niebu usta swe, a język ich krąży po ziemi.
Ustima na nebo nasrću, a jezik se njihov obara na zemlju.
A przetoż na to przychodzi lud jego, gdy się im wody już wierzchem leją,
Zato moj narod za njima leti i srče obilne vode
Że mówią:Jakoż ma Bóg o tem wiedzieć? albo mali o tem wiadomość Najwyższy?
pa veli: "Kako da dozna Bog? Spoznaje li Svevišnji?"
Albowiem, oto ci niezbożnymi będąc, mają pokój na świecie, i nabywają bogactw.
Eto, takvi su grešnici: uvijek spokojni, bogatstvo zgrću.
Próżno tedy w czystości chowam ręce moje, a w niewinności serce moje omywam.
Jesam li, dakle, samo ja uzalud čuvao srce čisto i u nedužnosti prao ruke
Ponieważ mię cały dzień biją, a karanie cierpię na każdy poranek.
kad sam primao udarce svaki dan i kaznu jutro za jutrom?
Rzekęli: Będę też tak o tem mówił, tedy rodzaj synów twoich rzecze, żem im niepraw.
Da sam kazao: "Govorit ću kao i oni", izdao bih rod sinova tvojih.
Chciałemci tego rozumem doścignąć, ale mi się tu trudno zdało;
Promišljah tada da bih spoznao: al' mi se učini mučno u očima mojim
Ażem wszedł do świątnicy Bożej, a tum porozumiał dokończenie ich.
sve dok ne nađoh ulaz u Božje svetinje pa prozreh kakav im je svršetak.
Zprawdęś ich na miejscach śliskich postawił, a podajesz ich na spustoszenie.
Zaista, na klizavu stazu ti ih postavljaš, u propast ih obaraš.
Oto jakoć przychodzą na spustoszenie! niemal w okamgnieniu niszczeją i giną od strachu.
Kako učas propadoše, nestaše, užas ih izjede!
Są jako sen temu, co ocucił; Panie! gdy ich obudzisz obraz ich lekce poważysz.
Kao što čovjek prezire san kad se probudi, tako ćeš, Gospode, prezreti lik im kada ustaneš.
Gdy zgorzkło serce moje, a nerki moje cierpiały kłucie:
Kad mi duša bijaše ojađena, a bubrezi probodeni,
Zgłupiałem był, a nicem nie rozumiał, byłem przed tobą jako bydlę.
bezumnik bijah bez razbora, k'o živinče pred tobom.
A wszakże zawżdy byłem z tobą; boś mię trzymał za prawą rękę moję.
Al' ću odsad uvijek biti s tobom, jer ti prihvati desnicu moju:
Według rady swej prowadź mię, a potem do chwały przyjmiesz mię.
vodit ćeš me po naumu svojem da me zatim uzmeš u slavu svoju.
Kogożbym innego miał na niebie? I na ziemi oprócz ciebie w nikim innym upodobania nie mam.
Koga ja imam u nebu osim tebe? Kad sam s tobom, ne veselim se zemlji.
Choć ciało moje, i serce moje ustanie, jednak Bóg jest skałą serca mego, i działem moim na wieki.
Malaksalo mi tijelo i srce: okrilje srca moga, i baštino moja, o Bože, dovijeka!
Gdyż oto ci, którzy się oddalają od ciebie, zginą; wytracasz tych, którzy cudzołożą odstępowaniem od ciebie.
Doista, propast će oni koji se udaljuju od tebe, istrebljuješ svakog tko ti se iznevjeri.
Aleć mnie najlepsza jest trzymać się Boga; przetoż pokładam w Panu panującym nadzieję moję, abym opowiadał wszystkie sprawy jego.
A meni je milina biti u Božjoj blizini, imati sklonište svoje u Jahvi. Pripovijedat ću sva tvoja djela na vratima Kćeri sionske.