Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
KJV
ItaRive
Prov.15
Previous
Next
Proverbs 15
15:1
A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
La risposta dolce calma il furore, ma la parola dura eccita l’ira.
15:2
The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
La lingua dei savi è ricca di scienza, ma la bocca degli stolti sgorga follia.
15:3
The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good.
Gli occhi dell’Eterno sono in ogni luogo, osservando i cattivi ed i buoni.
15:4
A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
La lingua che calma, è un albero di vita, ma la lingua perversa strazia lo spirito.
15:5
A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
L’insensato disdegna l’istruzione di suo padre, ma chi tien conto della riprensione diviene accorto.
15:6
In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
Nella casa del giusto v’è grande abbondanza, ma nell’entrate dell’empio c’è turbolenza.
15:7
The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish doeth not so.
Le labbra dei savi spargono scienza, ma non così il cuore degli stolti.
15:8
The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.
Il sacrifizio degli empi è in abominio all’Eterno, ma la preghiera degli uomini retti gli è grata.
15:9
The way of the wicked is an abomination unto the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.
La via dell’empio è in abominio all’Eterno, ma egli ama chi segue la giustizia.
15:10
Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.
Una dura correzione aspetta chi lascia la diritta via; chi odia la riprensione morrà.
15:11
Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men?
Il soggiorno de’ morti e l’abisso stanno dinanzi all’Eterno; quanto più i cuori de’ figliuoli degli uomini!
15:12
A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.
Il beffardo non ama che altri lo riprenda; egli non va dai savi.
15:13
A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
Il cuore allegro rende ilare il volto, ma quando il cuore è triste, lo spirito è abbattuto.
15:14
The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.
Il cuor dell’uomo intelligente cerca la scienza, ma la bocca degli stolti si pasce di follia.
15:15
All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart hath a continual feast.
Tutt’i giorni dell’afflitto sono cattivi, ma il cuor contento è un convito perenne.
15:16
Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
Meglio poco col timor dell’Eterno, che gran tesoro con turbolenza.
15:17
Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
Meglio un piatto d’erbe, dov’è l’amore, che un bove ingrassato, dov’è l’odio.
15:18
A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.
L’uomo iracondo fa nascere contese, ma chi è lento all’ira acqueta le liti.
15:19
The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
La via del pigro è come una siepe di spine, ma il sentiero degli uomini retti è piano.
15:20
A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
Il figliuol savio rallegra il padre, ma l’uomo stolto disprezza sua madre.
15:21
Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.
La follia è una gioia per chi è privo di senno, ma l’uomo prudente cammina retto per la sua via.
15:22
Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.
I disegni falliscono, dove mancano i consigli; ma riescono, dove son molti i consiglieri.
15:23
A man hath joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it!
Uno prova allegrezza quando risponde bene; e com’è buona una parola detta a tempo!
15:24
The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath.
Per l’uomo sagace la via della vita mena in alto e gli fa evitare il soggiorno de’ morti, in basso.
15:25
The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
L’Eterno spianta la casa dei superbi, ma rende stabili i confini della vedova.
15:26
The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words.
I pensieri malvagi sono in abominio all’Eterno, ma le parole benevole son pure agli occhi suoi.
15:27
He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
Chi è avido di lucro conturba la sua casa, ma chi odia i regali vivrà.
15:28
The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
Il cuor del giusto medita la sua risposta, ma la bocca degli empi sgorga cose malvage.
15:29
The LORD is far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
L’Eterno è lungi dagli empi, ma ascolta la preghiera dei giusti.
15:30
The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh the bones fat.
Uno sguardo lucente rallegra il cuore; una buona notizia impingua l’ossa.
15:31
The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
L’orecchio attento alla riprensione che mena a vita, dimorerà fra i savi.
15:32
He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.
Chi rigetta l’istruzione disprezza l’anima sua, ma chi dà retta alla riprensione acquista senno.
15:33
The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour is humility.
Il timor dell’Eterno è scuola di sapienza; e l’umiltà precede la gloria.
Previous
Next