Psalms 73

Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
(亚萨的诗。) 神实在恩待以色列那些清心的人!
But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
至于我,我的脚几乎失闪;我的脚险些滑跌。
For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
我见恶人和狂傲人享平安就心怀不平。
For there are no bands in their death: but their strength is firm.
他们死的时候没有疼痛;他们的力气却也壮实。
They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
他们不像别人受苦,也不像别人遭灾。
Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment.
所以,骄傲如链子戴在他们的项上;强暴像衣裳遮住他们的身体。
Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
他们的眼睛因体胖而凸出;他们所得的,过于心里所想的。
They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
他们讥笑人,凭恶意说欺压人的话;他们说话自高。
They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
他们的口亵渎上天;他们的舌毁谤全地。
Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.
所以 神的民归到这里,喝尽了满杯的苦水。
And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High?
他们说: 神怎能晓得?至高者岂有知识呢?
Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
看哪,这就是恶人;他们既是常享安逸,财宝便加增。
Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.
我实在徒然洁净了我的心,徒然洗手表明无辜。
For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
因为,我终日遭灾难;每早晨受惩治。
If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children.
我若说,我要这样讲,这就是以奸诈待你的众子。
When I thought to know this, it was too painful for me;
我思索怎能明白这事,眼看实系为难,
Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
等我进了 神的圣所,思想他们的结局。
Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.
你实在把他们安在滑地,使他们掉在沉沦之中。
How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
他们转眼之间成了何等的荒凉!他们被惊恐灭尽了。
As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.
人睡醒了,怎样看梦;主啊,你醒了也必照样轻看他们的影像。
Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
因而,我心里发酸,肺腑被刺。
So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.
我这样愚昧无知,在你面前如畜类一般。
Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand.
然而,我常与你同在;你搀著我的右手。
Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
你要以你的训言引导我,以后必接我到荣耀里。
Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.
除你以外,在天上我有谁呢?除你以外,在地上我也没有所爱慕的。
My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.
我的肉体和我的心肠衰残;但 神是我心里的力量,又是我的福分,直到永远。
For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.
远离你的,必要死亡;凡离弃你行邪淫的,你都灭绝了。
But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.
但我亲近 神是与我有益;我以主耶和华为我的避难所,好叫我述说你一切的作为。