Psalms 72

Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son.
(所罗门的诗。) 神啊,求你将判断的权柄赐给王,将公义赐给王的儿子。
He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
他要按公义审判你的民,按公平审判你的困苦人。
The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.
大山小山都要因公义使民得享平安。
He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
他必为民中的困苦人伸冤,拯救穷乏之辈,压碎那欺压人的。
They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
太阳还存,月亮还在,人要敬畏你,直到万代!
He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.
他必降临,像雨降在已割的草地上,如甘霖滋润田地。
In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.
在他的日子,义人要发旺,大有平安,好像月亮长存。
He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
他要执掌权柄,从这海直到那海,从大河直到地极。
They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
住在旷野的,必在他面前下拜;他的仇敌必要舔土。
The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
他施和海岛的王要进贡;示巴和西巴的王要献礼物。
Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.
诸王都要叩拜他;万国都要事奉他。
For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
因为,穷乏人呼求的时候,他要搭救;没有人帮助的困苦人,他也要搭救。
He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.
他要怜恤贫寒和穷乏的人,拯救穷苦人的性命。
He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.
他要救赎他们脱离欺压和强暴;他们的血在他眼中看为宝贵。
And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.
他们要存活。示巴的金子要奉给他;人要常常为他祷告,终日称颂他。
There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.
在地的山顶上,五谷必然茂盛(或译:有一把五谷);所结的谷实要响动,如黎巴嫩的树林;城里的人要发旺,如地上的草。
His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
他的名要存到永远,要留传如日之久。人要因他蒙福;万国要称他有福。
Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.
独行奇事的耶和华─以色列的 神是应当称颂的!
And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.
他荣耀的名也当称颂,直到永远。愿他的荣耀充满全地!阿们!阿们!
The prayers of David the son of Jesse are ended.
耶西的儿子─大卫的祈祷完毕。