Psalms 109

למנצח לדוד מזמור אלהי תהלתי אל תחרש׃
Для дириґетна хору. Псалом Давидів. Боже слави моєї, не будь мовчазливий,
כי פי רשע ופי מרמה עלי פתחו דברו אתי לשון שקר׃
бо мої вороги порозкривали на мене уста нечестиві та пельки лукаві, язиком неправдивим говорять зо мною!
ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם׃
і вони оточили мене словами ненависти, і без причини на мене воюють,
תחת אהבתי ישטנוני ואני תפלה׃
обмовляють мене за любов мою, а я молюся за них,
וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי׃
вони віддають мені злом за добро, і ненавистю за любов мою!
הפקד עליו רשע ושטן יעמד על ימינו׃
Постав же над ним нечестивого, і по правиці його сатана нехай стане!
בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה׃
Як буде судитись нехай вийде винним, молитва ж його бодай стала гріхом!
יהיו ימיו מעטים פקדתו יקח אחר׃
Нехай дні його будуть короткі, хай інший маєток його забере!
יהיו בניו יתומים ואשתו אלמנה׃
Бодай діти його стали сиротами, а жінка його удовою!
ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם׃
і хай діти його все мандрують та жебрають, і нехай вони просять у тих, хто їх руйнував!
ינקש נושה לכל אשר לו ויבזו זרים יגיעו׃
Бодай їм тенета розставив лихвар на все, що його, і нехай розграбують чужі його працю!
אל יהי לו משך חסד ואל יהי חונן ליתומיו׃
Щоб до нього ніхто милосердя не виявив, і бодай не було його сиротам милости!
יהי אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם׃
Щоб на знищення стали нащадки його, бодай було скреслене в другому роді ім'я їхнє!
יזכר עון אבתיו אל יהוה וחטאת אמו אל תמח׃
Беззаконня батьків його хай пам'ятається в Господа, і хай не стирається гріх його матері!
יהיו נגד יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם׃
Нехай будуть вони перед Господом завжди, а Він нехай вирве з землі їхню пам'ять,
יען אשר לא זכר עשות חסד וירדף איש עני ואביון ונכאה לבב למותת׃
ворог бо не пам'ятав милосердя чинити, і напастував був людину убогу та бідну, та серцем засмучену, щоб убивати її!
ויאהב קללה ותבואהו ולא חפץ בברכה ותרחק ממנו׃
Полюбив він прокляття, бодай же на нього воно надійшло! і не хотів благословення, щоб воно віддалилось від нього!
וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו׃
Зодягнув він прокляття, немов свою одіж, просякло воно, як вода, в його нутро, та в кості його, мов олива!
תהי לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה׃
Бодай воно стало йому за одежу, в яку зодягнеться, і за пояс, що завжди він ним підпережеться!
זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על נפשי׃
Це заплата від Господа тим, хто мене обмовляє, на душу мою наговорює зло!
ואתה יהוה אדני עשה אתי למען שמך כי טוב חסדך הצילני׃
А Ти Господи, Владико, зо мною зроби ради Ймення Свого, що добре Твоє милосердя, мене порятуй,
כי עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי׃
бо я вбогий та бідний, і зранене серце моє в моїм нутрі!...
כצל כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה׃
Я ходжу, мов та тінь, коли хилиться день, немов сарана я відкинений!
ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן׃
Коліна мої знесилилися з посту, і вихудло тіло моє з недостачі оливи,
ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם׃
і я став для них за посміховище, коли бачать мене, головою своєю хитають...
עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך׃
Поможи мені, Господи, Боже мій, за Своїм милосердям спаси Ти мене!
וידעו כי ידך זאת אתה יהוה עשיתה׃
і нехай вони знають, що Твоя це рука, що Ти, Господи, все це вчинив!
יקללו המה ואתה תברך קמו ויבשו ועבדך ישמח׃
Нехай проклинають вони, Ти ж поблагослови! Вони повстають, та нехай засоромлені будуть, а раб Твій радітиме!
ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם׃
Хай зодягнуться ганьбою ті, хто мене обмовляє, і хай вони сором свій вдягнуть, як шату!
אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו׃
Я устами своїми хвалитиму голосно Господа, і між багатьма Його славити буду,
כי יעמד לימין אביון להושיע משפטי נפשו׃
бо стоїть на правиці убогого Він для спасіння від тих, хто осуджує душу його!