Psalms 18

למנצח לעבד יהוה לדוד אשר דבר ליהוה את דברי השירה הזאת ביום הציל יהוה אותו מכף כל איביו ומיד שאול ויאמר ארחמך יהוה חזקי׃
(По слав. 17) За първия певец. Псалм на ГОСПОДНИЯ слуга Давид, който говори на ГОСПОДА думите на тази песен в деня, когато ГОСПОД го избави от ръката на всичките му врагове и от ръката на Саул. И той каза: Любя Те, ГОСПОДИ, сила моя!
יהוה סלעי ומצודתי ומפלטי אלי צורי אחסה בו מגני וקרן ישעי משגבי׃
ГОСПОД е скала моя, крепост моя и избавител мой, Бог мой, канара моя, на когото се уповавам, щит мой и рогът на спасението ми, висока моя кула.
מהלל אקרא יהוה ומן איבי אושע׃
Ще призова ГОСПОДА, който е достоен за хвала, и ще бъда спасен от враговете си.
אפפוני חבלי מות ונחלי בליעל יבעתוני׃
Връзките на смъртта ме обвиха, пороите на злото ме ужасиха.
חבלי שאול סבבוני קדמוני מוקשי מות׃
Връзките на Шеол ме обвиха; примките на смъртта ме стигнаха.
בצר לי אקרא יהוה ואל אלהי אשוע ישמע מהיכלו קולי ושועתי לפניו תבוא באזניו׃
В притеснението си призовах ГОСПОДА и извиках към своя Бог. От храма Си Той чу гласа ми и викът ми пред Него стигна в ушите Му.
ותגעש ותרעש הארץ ומוסדי הרים ירגזו ויתגעשו כי חרה לו׃
Тогава земята се поклати и потресе и основите на планините се разлюляха и поклатиха, защото Той се разгневи.
עלה עשן באפו ואש מפיו תאכל גחלים בערו ממנו׃
Дим се издигаше от ноздрите Му и огън от устата Му пояждаше, въглени се разпалиха от Него.
ויט שמים וירד וערפל תחת רגליו׃
Той сведе и небесата и слезе и мрак беше под краката Му.
וירכב על כרוב ויעף וידא על כנפי רוח׃
Възседна на херувим и долетя, и летя на крилете на вятъра.
ישת חשך סתרו סביבותיו סכתו חשכת מים עבי שחקים׃
Направи мрака Свое скривалище, шатри около Себе Си — тъмните води, гъсти небесни облаци.
מנגה נגדו עביו עברו ברד וגחלי אש׃
От блясъка пред Него преминаха гъстите Му облаци, град и огнени въглени.
וירעם בשמים יהוה ועליון יתן קלו ברד וגחלי אש׃
И ГОСПОД прогърмя от небето и Всевишният издаде гласа Си, град и огнени въглени.
וישלח חציו ויפיצם וברקים רב ויהמם׃
И изпрати стрелите Си и ги разпръсна, изстреля светкавици и ги обърка.
ויראו אפיקי מים ויגלו מוסדות תבל מגערתך יהוה מנשמת רוח אפך׃
Тогава се видяха коритата на водите, основите на света се откриха от Твоето смъмряне, ГОСПОДИ, от духането на дъха на ноздрите Ти.
ישלח ממרום יקחני ימשני ממים רבים׃
Посегна от горе, взе ме, извлече ме от големи води.
יצילני מאיבי עז ומשנאי כי אמצו ממני׃
Избави ме от силния ми враг, от онези, които ме мразеха, защото бяха по-силни от мен.
יקדמוני ביום אידי ויהי יהוה למשען לי׃
Те ме стигнаха в деня на бедствието ми, но ГОСПОД ми стана подкрепа.
ויוציאני למרחב יחלצני כי חפץ בי׃
И Той ме изведе на широко, освободи ме, защото благоволи в мен.
יגמלני יהוה כצדקי כבר ידי ישיב לי׃
ГОСПОД ми отдаде според правдата ми, според чистотата на ръцете ми ми отплати,
כי שמרתי דרכי יהוה ולא רשעתי מאלהי׃
защото пазих пътищата на ГОСПОДА и не се отклоних от моя Бог в безбожие.
כי כל משפטיו לנגדי וחקתיו לא אסיר מני׃
Защото всичките Му правила бяха пред мен и наредбите Му не отдалечих от себе си.
ואהי תמים עמו ואשתמר מעוני׃
И непорочен бях пред Него и се опазих от беззаконието си.
וישב יהוה לי כצדקי כבר ידי לנגד עיניו׃
И ГОСПОД ми отплати според правдата ми, според чистотата на ръцете ми пред очите Му.
עם חסיד תתחסד עם גבר תמים תתמם׃
Към милостивия милостив ще се покажеш, към непорочния непорочен ще се покажеш,
עם נבר תתברר ועם עקש תתפתל׃
към чистия чист ще се покажеш, а към кривия противен ще се покажеш.
כי אתה עם עני תושיע ועינים רמות תשפיל׃
Защото потиснат народ Ти ще спасиш, а гордите очи ще унижиш.
כי אתה תאיר נרי יהוה אלהי יגיה חשכי׃
Защото Ти правиш светилото ми да свети; ГОСПОД, Бог мой, озарява тъмнината ми.
כי בך ארץ גדוד ובאלהי אדלג שור׃
Защото с Теб разбивам полк, с моя Бог прескачам стена.
האל תמים דרכו אמרת יהוה צרופה מגן הוא לכל החסים בו׃
Бог — пътят Му е съвършен, словото на ГОСПОДА е изпитано, Той е щит за всички, които се уповават на Него.
כי מי אלוה מבלעדי יהוה ומי צור זולתי אלהינו׃
Защото кой е Бог освен ГОСПОД? И кой е канара освен само нашият Бог?
האל המאזרני חיל ויתן תמים דרכי׃
Бог ме препасва със сила и прави пътя ми съвършен.
משוה רגלי כאילות ועל במתי יעמידני׃
Прави краката ми като на елените и ме поставя на височините ми.
מלמד ידי למלחמה ונחתה קשת נחושה זרועתי׃
Учи ръцете ми да воюват, ръцете ми огъват бронзов лък.
ותתן לי מגן ישעך וימינך תסעדני וענותך תרבני׃
И Ти ми даде щита на спасението Си и десницата Ти ме укрепи, и снизхождението Ти ме възвеличи.
תרחיב צעדי תחתי ולא מעדו קרסלי׃
Ти разшири стъпките ми под мен и краката ми не се подхлъзнаха.
ארדוף אויבי ואשיגם ולא אשוב עד כלותם׃
Гоних враговете си и ги стигнах, и не се върнах, докато не се довършиха.
אמחצם ולא יכלו קום יפלו תחת רגלי׃
Разбих ги и не можаха да се вдигнат, паднаха под краката ми.
ותאזרני חיל למלחמה תכריע קמי תחתי׃
И Ти ме препаса със сила за бой, повали под мен онези, които се надигат против мен.
ואיבי נתתה לי ערף ומשנאי אצמיתם׃
Обърна към мен гърба на враговете ми, унищожих онези, които ме мразеха.
ישועו ואין מושיע על יהוה ולא ענם׃
Извикаха, но нямаше кой да ги спаси, към ГОСПОДА, но не им отговори.
ואשחקם כעפר על פני רוח כטיט חוצות אריקם׃
И аз ги стрих като прах пред вятъра; изхвърлих ги като уличната кал.
תפלטני מריבי עם תשימני לראש גוים עם לא ידעתי יעבדוני׃
Ти ме избави от разприте на народа, постави ме за глава на народите, народ, който не познавах, ми слугува.
לשמע אזן ישמעו לי בני נכר יכחשו לי׃
Щом чуха, ми се подчиниха; чужденци ми се покориха лицемерно.
בני נכר יבלו ויחרגו ממסגרותיהם׃
Чужденци отслабват и излизат разтреперени от крепостите си.
חי יהוה וברוך צורי וירום אלוהי ישעי׃
Жив е ГОСПОД и благословена канарата ми! И да се възвиси Бог на спасението ми,
האל הנותן נקמות לי וידבר עמים תחתי׃
Бог, който отмъсти за мен и покори под мен народите,
מפלטי מאיבי אף מן קמי תרוממני מאיש חמס תצילני׃
и ме избави от враговете ми. Да, Ти ме извиси над онези, които се надигнаха против мен, избави ме от насилника.
על כן אודך בגוים יהוה ולשמך אזמרה׃
Затова, ГОСПОДИ, ще Те славя сред народите, и Името Ти ще възпея.
מגדל ישועות מלכו ועשה חסד למשיחו לדוד ולזרעו עד עולם׃
Ти правиш велики спасенията на царя Си и оказваш милост на помазаника Си, на Давид и на потомството му до века.