Psalms 18:20

يُكَافِئُنِي الرَّبُّ حَسَبَ بِرِّي. حَسَبَ طَهَارَةِ يَدَيَّ يَرُدُّ لِي.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

ГОСПОД ми отдаде според правдата ми, според чистотата на ръцете ми ми отплати,

Veren's Contemporary Bible

耶和华按著我的公义报答我,按著我手中的清洁赏赐我。

和合本 (简体字)

na polje prostrano izvede me, spasi me jer sam mu mio.

Croatian Bible

Kterýž vyvedl mne na prostranno, vytrhl mne, nebo mne sobě oblíbil.

Czech Bible Kralicka

HERREN gengældte mig efter min Retfærd, lønned mig efter mine Hænders Uskyld;

Danske Bibel

En Hij voerde mij uit in de ruimte, Hij rukte mij uit, want Hij had lust aan mij.

Dutch Statenvertaling

La Eternulo rekompencas min laŭ mia justeco; Laŭ la pureco de miaj manoj Li repagas al mi.

Esperanto Londona Biblio

خداوند به‌خاطر نیكو‌كاری‌ام به من پاداش داد و به‌خاطر بی‌گناهی‌ام به من برکت داد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Herra maksoi minulle minun vanhurskauteni jälkeen: hän antoi minulle kätteni puhtauden jälkeen.

Finnish Biblia (1776)

L'Eternel m'a traité selon ma droiture, Il m'a rendu selon la pureté de mes mains;

French Traduction de Louis Segond (1910)

Jehova vergalt mir nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinheit meiner Hände erstattete er mir.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Li wete m' nan move pa a. Li delivre m' paske li renmen mwen.

Haitian Creole Bible

יגמלני יהוה כצדקי כבר ידי ישיב לי׃

Modern Hebrew Bible

मैं अबोध हूँ, सो यहोवा मुझे बचायेगा। मैंने कुछ बुरा नहीं किया। वह मेरे लिये उत्तम चीजें करेगा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És kivitt engem tágas helyre; kiragadt engem, mert kedvét leli bennem.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

L’Eterno mi ha retribuito secondo la mia giustizia, mi ha reso secondo la purità delle mie mani,

Italian Riveduta Bibbia (1927)

The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Nanisy soa ahy araka ny fahamarinako Jehovah; araka ny fahadiovan'ny tanako no namaliany ahy.

Malagasy Bible (1865)

Rite tonu ki taku mahi tika ta Ihowa utu ki ahau: rite tonu ki te ma o oku ringa tana i whakahoki ai ki ahau.

Maori Bible

Og han førte mig ut i fritt rum; han frelste mig, for han hadde behag i mig.

Bibelen på Norsk (1930)

Wywiódł mię na przestrzeństwo; wyrwał mię, iż mię umiłował.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça, retribuiu-me conforme a pureza das minhas mãos.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Domnul mi -a făcut după neprihănirea mea, mi -a răsplătit după curăţia mînilor mele:

Romanian Cornilescu Version

Hame pagado JEHOVÁ conforme á mi justicia: Conforme á la limpieza de mis manos me ha vuelto.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Han förde mig ut på rymlig plats;  han räddade mig, ty han hade behag till mig.

Swedish Bible (1917)

Ginanting-pala ako ng Panginoon ayon sa aking katuwiran; ayon sa kalinisan ng aking mga kamay ay ginanting-pala niya ako.

Philippine Bible Society (1905)

RAB doğruluğumun karşılığını verdi, Beni temiz ellerime göre ödüllendirdi.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Αντημειψε με ο Κυριος κατα την δικαιοσυνην μου κατα την καθαροτητα των χειρων μου ανταπεδωκεν εις εμε.

Unaccented Modern Greek Text

і на місце розлоге Він вивів мене, Він мене врятував, бо вподобав мене!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

رب مجھے میری راست بازی کا اجر دیتا ہے۔ میرے ہاتھ صاف ہیں، اِس لئے وہ مجھے برکت دیتا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ðức Giê-hô-va đã thưởng tôi tùy sự công bình tôi, Báo tôi theo sự thanh sạch của tay tôi.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

retribuit mihi Dominus secundum iustitiam meam et secundum munditiam manuum mearum reddidit mihi

Latin Vulgate