Psalms 18:45

بَنُو الْغُرَبَاءِ يَبْلَوْنَ وَيَزْحَفُونَ مِنْ حُصُونِهِمْ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Чужденци отслабват и излизат разтреперени от крепостите си.

Veren's Contemporary Bible

外邦人要衰残,战战兢兢地出他们的营寨。

和合本 (简体字)

Svaki moj šapat pokorno on sluša, sinovi tuđinci meni laskaju;

Croatian Bible

Jakž jen zaslechli, uposlechli mne, cizozemci lhali mi.

Czech Bible Kralicka

Udlandets Sønner vansmægter, slæber sig frem af deres Skjul.

Danske Bibel

Zo haast als hun oor van mij hoorde, hebben zij mij gehoorzaamd; vreemden hebben zich mij geveinsdelijk onderworpen.

Dutch Statenvertaling

Aligentuloj senfortiĝas, Kaj kuras terurite el siaj fortikaĵoj.

Esperanto Londona Biblio

آنها دلسرد شده‌اند و با ترس و لرز از قلعه‌های خود بیرون می‌آیند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Muukalaiset lapset vaipuvat ja vapisevat siteissänsä.

Finnish Biblia (1776)

Les fils de l'étranger sont en défaillance, Ils tremblent hors de leurs forteresses.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Die Söhne der Fremde sanken hin und zitterten hervor aus ihren Schlössern.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Moun lòt peyi yo ap flate m'. Kou yo tande vwa m', yo obeyi:

Haitian Creole Bible

בני נכר יבלו ויחרגו ממסגרותיהם׃

Modern Hebrew Bible

वे विदेशी लोग मेरे सामने झुकेंगे क्योंकि वे मुझसे भयभीत होंगे। वे भय से काँपते हुए अपने छिपे स्थानों से बाहर निकल आयेंगे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A mint hall a fülök, engedelmeskednek, és idegenek is hizelegnek nékem.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

I figli degli stranieri son venuti meno, sono usciti tremanti dai loro ripari.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

The strangers shall fade away, and be afraid out of their close places.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ny hafa firenena dia mihaketraka, ka miala amin-kovitra avy ao amin'ny fiarovany mafy.

Malagasy Bible (1865)

Ka memeha haere nga tangata iwi ke: ka puta wehi mai hoki i roto i o ratou kuhunga.

Maori Bible

Bare de hører om mig, blir de mig lydige; fremmede kryper for mig.

Bibelen på Norsk (1930)

Skoro usłyszeli, byli mi posłuszni; cudzoziemcy obłudnie mi się poddawali.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Os estrangeiros desfalecem e, tremendo, saem dos seus esconderijos.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Fiilor străinului li se moaie inima de mine, şi ies tremurînd din cetăţuile lor.

Romanian Cornilescu Version

Los extraños flaquearon, Y tuvieron miedo desde sus encerramientos.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Vid blotta ryktet hörsammade de mig;  främlingar visade mig underdånighet.

Swedish Bible (1917)

Ang mga taga ibang lupa ay manganghihiluka, at sila'y magsisilabas na nanganginginig mula sa kanilang mga taguang dako.

Philippine Bible Society (1905)

Yabancıların betleri benizleri attı, Titreyerek çıktılar kalelerinden.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ξενοι παρελυθησαν και κατετρομαξαν εκ των αποκρυφων τοπων αυτων.

Unaccented Modern Greek Text

На вістку про мене слухняні мені, до мене чужинці підлещуються,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

وہ ہمت ہار کر کانپتے ہوئے اپنے قلعوں سے نکل آتے ہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Các người ngoại bang sẽ tàn mạt Ði ra khỏi chỗ ẩn mình cách run sợ.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

filii alieni mentientur mihi filii alieni defluent et contrahentur in angustiis suis

Latin Vulgate