Psalms 73

Psaume d'Asaph. Oui, Dieu est bon pour Israël, Pour ceux qui ont le coeur pur.
Псалом Асафів. Поправді Бог добрий ізраїлеві, Бог для щиросердих!
Toutefois, mon pied allait fléchir, Mes pas étaient sur le point de glisser;
А я, мало не послизнулися ноги мої, мало не посковзнулися стопи мої,
Car je portais envie aux insensés, En voyant le bonheur des méchants.
бо лихим я завидував, бачивши спокій безбожних,
Rien ne les tourmente jusqu'à leur mort, Et leur corps est chargé d'embonpoint;
бо не мають страждання до смерти своєї, і здорове їхнє тіло,
Ils n'ont aucune part aux souffrances humaines, Ils ne sont point frappés comme le reste des hommes.
на людській роботі нема їх, і разом із іншими людьми не зазнають вони вдарів.
Aussi l'orgueil leur sert de collier, La violence est le vêtement qui les enveloppe;
Тому то пиха їхню шию оздоблює, зодягає їх шата насилля,
L'iniquité sort de leurs entrailles, Les pensées de leur coeur se font jour.
вилазять їм очі від жиру, бажання їхнього серця збулися,
Ils raillent, et parlent méchamment d'opprimer; Ils profèrent des discours hautains,
сміються й злосливо говорять про утиск, говорять бундючно:
Ils élèvent leur bouche jusqu'aux cieux, Et leur langue se promène sur la terre.
свої уста до неба підносять, а їхній язик по землі походжає!...
Voilà pourquoi son peuple se tourne de leur côté, Il avale l'eau abondamment,
Тому то туди Його люди звертаються, і щедро беруть собі воду
Et il dit: Comment Dieu saurait-il, Comment le Très-Haut connaîtrait-il?
та й кажуть: Хіба Бог те знає, і чи має Всевишній відомість,
Ainsi sont les méchants: Toujours heureux, ils accroissent leurs richesses.
як он ті безбожні й безпечні на світі збільшили багатство своє?
C'est donc en vain que j'ai purifié mon coeur, Et que j'ai lavé mes mains dans l'innocence:
Направду, надармо очистив я серце своє, і в невинності вимив руки свої,
Chaque jour je suis frappé, Tous les matins mon châtiment est là.
і ввесь день я побитий, і щоранку покараний...
Si je disais: Je veux parler comme eux, Voici, je trahirais la race de tes enfants.
Коли б я сказав: Буду так говорить, як вони, то спроневірився б я поколінню синів Твоїх.
Quand j'ai réfléchi là-dessus pour m'éclairer, La difficulté fut grande à mes yeux,
і роздумував я, щоб пізнати оте, та трудне воно в очах моїх,
Jusqu'à ce que j'eusse pénétré dans les sanctuaires de Dieu, Et que j'eusse pris garde au sort final des méchants.
аж прийшов я в Божу святиню, і кінець їхній побачив:
Oui, tu les places sur des voies glissantes, Tu les fais tomber et les mets en ruines.
направду, Ти їх на слизькому поставив, на спустошення кинув Ти їх!
Eh quoi! en un instant les voilà détruits! Ils sont enlevés, anéantis par une fin soudaine!
Як вони в одній хвилі спустошені, згинули, пощезали від страхів!
Comme un songe au réveil, Seigneur, à ton réveil, tu repousses leur image.
Немов сном по обудженні, Господи, образом їхнім погордиш, мов сном по обудженні!
Lorsque mon coeur s'aigrissait, Et que je me sentais percé dans les entrailles,
Бо болить моє серце, і в нутрі моїм коле,
J'étais stupide et sans intelligence, J'étais à ton égard comme les bêtes.
а я немов бидло й не знаю, я перед Тобою худобою став!...
Cependant je suis toujours avec toi, Tu m'as saisi la main droite;
Та я завжди з Тобою, Ти держиш мене за правицю,
Tu me conduiras par ton conseil, Puis tu me recevras dans la gloire.
Ти Своєю порадою водиш мене, і потому до слави Ти візьмеш мене!
Quel autre ai-je au ciel que toi! Et sur la terre je ne prends plaisir qu'en toi.
Хто є мені на небесах, окрім Тебе? А я при Тобі на землі не бажаю нічого!
Ma chair et mon coeur peuvent se consumer: Dieu sera toujours le rocher de mon coeur et mon partage.
Гине тіло моє й моє серце, та Бог скеля серця мого й моя доля навіки,
Car voici, ceux qui s'éloignent de toi périssent; Tu anéantis tous ceux qui te sont infidèles.
бо погинуть ось ті, хто бокує від Тебе, понищиш Ти кожного, хто відступить від Тебе!
Pour moi, m'approcher de Dieu, c'est mon bien: Je place mon refuge dans le Seigneur, l'Eternel, Afin de raconter toutes tes oeuvres.
А я, близькість Бога для мене добро, на Владику, на Господа свою певність складаю, щоб звіщати про всі Твої чини!